[ /b/ /u/ /rf/ /dt/ /vg/ /r/ /cr/ /lor/ /mu/ /oe/ /s/ /w/ /hr/ ] [ /a/ /ma/ /sw/ /hau/ /azu/ ] [ /tv/ /cp/ /gf/ /bo/ /di/ /vn/ /ve/ /wh/ /fur/ /to/ /bg/ /wn/ /slow/ /mad/ ] [ /d/ /news/ ] [ Главная | Настройки | Закладки | Плеер ]

Ответ в тред 4779. [Назад]
 [ Скрыть форму ]
Имя
Не поднимать тред 
Тема
Сообщение
Капча Капча
Пароль
Файл
Вернуться к
  • Публикация сообщения означает согласие с условиями предоставления сервиса
  • В сообщениях можно использовать разметку wakabamark
  • Для создания новых тредов надо указать как минимум один файл
  • На данной доске отображаются исходные имена файлов!
  • Разрешенные типы файлов: pdf, music, text, code, vector, image, archive, flash, video
  • Тред перестает подниматься после 500 сообщений.
  • Треды с числом ответов более 100 не могут быть удалены.
  • Старые треды перемещаются в архив после 40 страницы.

No.4779 Ответ
Файл: 108p.jpg
Jpg, 115.83 KB, 825×1275 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
108p.jpg
Второй тред про бесподобного Джека Салема стартует здесь.
>> No.4780 Ответ
Продолжим перевод Monkey Town Raid.

“What the hell?” Trapjaw sniffed the hypo, but did not seem inclined to use it. Salem, however, was examining one of the cannisters.
“This is hydrogen cyanide,” He said. “Where the hell did Agora get this? It’s not legal anywhere on Earth.”
“Think, Blackie,” Stinky swiveled her ears. “Who do you think could make this stuff?”
“The Butcher,” Salem murmured.
“You’ve been carrying that shit this whole time?!” Puf felt his legs go weak. If Stinky had fallen and cracked any of those canisters open …
“Why do you think Agora didn’t tell you? Use the hypos. They’re an anti-toxin. It won’t keep you from dying if you get a full dose of the gas, but it should be enough to protect us from short exposures—like when we’re running to get away from here.”
   “I don’t like that ‘should’ part,” Trapjaw growled. “And Agora’s crazy if he trusts the Butcher. That maniac probably gave us some shitty thing he’s testing to see how long it takes to kill us.”
Puf wasn’t thrilled about trusting the Butcher either, but there were only four of them, and who knew how many humans down there? Gritting his teeth, Puf parted the fur on his arm enough to expose bare skin and pressed the hypo against it, the others reluctantly following his example.
“I’m going down.” Salem tossed the empty hypo away and headed towards the closest route to street level, a partially exposed staircase. “You guys decide what you want to do.”
“Dammit.” Trapjaw scrabbled after him. “You’re fucking psycho. Puf—I can’t run as fast as you and Stinky. I’ll go with Blackie. Give me one of the cans. If Koz kills him I’ll chuck it in the middle of them—it should give you enough cover to get in his building and find that sword Agora wants.”
As they both disappeared down the stairs back into the building, Stinky called after him: “Twist both ends and pull. You’ll have 5 seconds to throw it!”
Once Salem and Trapjaw were out of sight Puf motioned to her. “Come on. I’m not letting us get separated.”
They followed at a safe distance, stopping one floor above street level, where they could keep watch but not be seen. He thrust the map at Stinky: “Try to find a way back up from here!” Salem was entering the street, an unhappy Trapjaw following a short distance behind.
The humans around them were intent on their own activities, and amid the darkness and smoke most of them didn’t even notice the two nonhumans.
“Koz!” Salem yelled, walking towards the compound. He pulled out his serrated sword and knife, both still bloody from the fight at the tannery. “Koz!! Come out and fight me!”
>> No.4781 Ответ
>>4780
«Какого хрена?» Капкан понюхал инъектор, но не спешил использовать его. Салем тем временем рассматривал одну из канистр.
«Это синильная кислота», сказал он. «Где мать его Агора достал его? Такие вещества под строгим контролем на Земле».
«Подумай, Черныш». Стиники повернула уши к нему. «Как думаешь, кто может сделать это вещество?»
«Мясник» пробормотал Салем.
«Ты таскал это дерьмо все время?!» Пуф почувствовал, что его ноги слабеют. Если бы Стинки упала и разбила одну из этих канистр…
«Как думаешь, почему Агора не сказал тебе? Используй инъектор. В нем антидот. Он не спасет от полной дозы газа, но от рассеянной вполне, и это позволит нам сбежать отсюда».
«Мне не нравится, что мы должны подвергнуться этому» прорычал Капкан. «И Агора с ума сошел, если доверяет Мяснику. Этот маньяк сунул нам какое-нибудь дерьмо чтобы проверить как быстро мы сдохнем от него».
Пуф тоже был не в восторге от необходимости довериться Мяснику, но их было только четверо, а людей внизу? Кто знает… Стиснув зубы, Пуф разгладил мех на руке достаточно чтобы обнажить кожу, и сделал себе инъекцию антидота, остальные неохотно последовали его примеру.
«Я иду вниз». Салем бросил пустой инъектор прочь, и направился к ближайшей лестницы вниз. «Вы ребята решайте что собираетесь делать».
«Блядь». Капкан зашаркал за ним. «Ты гребаный псих. Пуф, я не могу бегать так как ты и Стинки, я пойду с Чернышом. Дай мне одну из канистр. Если Коз убьет его, я хотя бы кину это в них, чтобы дать вам время проникнуть в здание и найти этот меч, который спонадобилсся Агоре.
Когда они оба скрылись на лестнице ведущей обратно в здание, Стинки крикнула им вслед: «Возьми канистру за оба конца, проверни и растяни. У тебя будет 5 секунд чтобы бросить ее».
После того как Салем и Капкан скрылись из виду, Пуф позвал ее. «Пошли, нам нельзя разделяться».
Двигаясь на безопасном расстоянии, они поднялись на один этаж выше уровня улицы, откуда могли наблюдать и не быть замеченными. Он сунул карту Стинки и сказал: «Поищи способ убраться отсюда». Салем уже выходил на улицу, недовольный Капкан держался чуть позади.
Люди вокруг них занимались своими делами, и на фоне темноты и дыма большинство даже не заметили двух нелюдей.
«Коз!» Закричал Салем, выходя к людям. Он вытащил зазубренный меч и нож, окровавленные после боя на кожевенном заводе. «Коз! Выходи и дерись со мной!»
Вот это поворот, а сахарка им дали?
>> No.4783 Ответ
>>4781
ЛОЛ!! Но не корректнее ли писать газовые гранаты, или просто, гранаты, вместо канистры?

Now the humans did notice them, staring with open mouths, unable to process that two nonhumans would be walking into the middle of Skinner territory as if they had nothing in the world to fear.
Trapjaw had his crossbow loaded and cocked—not that one bolt would do much good against a couple dozen humans. Now was the critical moment the humans would either try to kill both of them, or see what they wanted. If it was the first option, Trapjaw hoped he would have enough time to get the gas canister out.
“Kozminski!” Salem shouted, his voice carrying over the surrounding human’s exclamations. “You wanted me! Here I am! Come and get me if you’re not a fucking coward!!”
And then Kozminski was there, stepping out of a crowd of men by the front of his compound. Trapjaw had never seen him before, but there was no question that was the human’s leader. He was tall—not the tallest one there, but tall enough to be noticeable. He had a broad chest and shoulders, and from the look of his gut he never missed a meal. He was topped with wild black hair and a thick black beard, and he wore a huge fur coat and fur hat like the one Puf had taken from the tannery. Only the Skinners wore fur in the city, and only Kozminski would cover himself with it.
“Well, Jack Salem—I was told you’d been spotted here. Thank you for saving me the trouble of sending someone else after you.” Kozminski spoke with an accent Trapjaw couldn’t place—somewhere far, far from his native panhandle swamps.
“You should have,” Salem said. “The Butcher was very happy with the last one you sent. He pays a premium for human bitches, you know. You could probably get a nice price for your daughter, if she isn’t too used up yet.”
The human said nothing in response, but Trapjaw could tell that remark stung. He stripped off the fur coat and handed it to one of the men next to him. Then a human female dressed in fur with hair just as black, his daughter? held out a sheathed sword. The scabbard was incredibly elaborate, with fur and gold and colored glass. Trapjaw had never seen anything so over-the-top garish in his entire time in the city.
You’ll know it when you see it. It appeared Agora knew what he was talking about. The sword the human pulled out didn’t look unusual… except the way it caught the light, almost like the edge was vanishing, not quite there. Not trusting his eyes, Trapjaw used his nose. The human didn’t smell afraid none of the ones around their boss were. Excited, yes. Hostile, angry, but not scared. What did they know?
Kozminski moved forward, holding the sword out in front of him. “You want to fight me, yes? Then come on. My buyers will be disappointed that your pelt will not be in one piece, but perhaps we can sew it back together almost new.”
>> No.4785 Ответ
>>4783
Теперь люди точно увидели их, замерев с открытыми ртами не в силах понять как две нелюди могут разгуливать в середине владений Шкуродеров, словно у них нет не единой причины для страха.
Арбалет Капкана был взведен и заряжен, хотя один болт много не решит против двух десятков людей. Это был решающий момент, люди либо сразу убьют их, либо сперва посмотрят, чего они хотят. Если первое, то Капкан надеялся что успеет открыть канистру с газом.
«Козмински!» Закричал Салем, и его голос заглушил возгласы окружающих людей. «Ты хотел меня! Я здесь! Приди и возьми меня, если ты не гребаный трус!»
Козмински был там, он вышел из толпы мужчин и встал перед ними. Капкан никогда не видел его раньше, но не было никаких сомнений, что это был он. Он был высок, не самый высокий среди остальных, но достаточно, чтобы выделятся ростом. У него была широкая грудь и плечи, и судя по всему голодать ему не доводилось. Его голову украшали растрепанные черные волосы, и густая черная борода, и он носил огромную шубу и меховую шапку, как ту что Пуф взял с кожевенного завода. Только Шкуродеры носили меха в городе, и только Козмински носил их столько.
«Надо же, Джек Салем. Мне сказали, что ты замечен здесь. Спасибо что уберег меня от необходимости посылать за тобой еще кого-нибудь». Козмински говорил с акцентом который Капкан не мог определить.
«Надо заметить», сказал Салем. «Мясник был очень доволен последней из тех кого ты послал. Он хорошо платит за человечьих сучек, ты знаешь. Ты мог бы получить хорошую цену за свою дочь, если конечно она еще не слишком запользована».
Человек ничего не сказал в ответ, то Капкан видел что оскорбление его задело. Он снял шубу и отдал ее одному из мужчин рядом. Человеческая женщина, одетая в меха и с такими же черными волосами как у него, его дочь? Протянула ему ножны с мечом. Ножны были невероятно сложны, с мехом, золотом и цветным стеклом. Капкан никогда не видел ничего столь броское за все время в городе.
Вы узнаете, как увидите. Кажется, Агора имел ввиду именно это. Меч вынутый человеком не выглядел необычно, кроме как… Он преломлял свет, словно лезвие заканчивалось не там где должно. Не веря глазам Капкан принюхался. Человек не боялся, и остальные тоже. Возбужденные? Да. Враждебные, злые, но не испуганные. Что они знают?
Козмински двинулся вперед, держа меч перед собой. «Хочешь драться со мной, да? Тогда давай. Мои заказчики будут разочарованы тем, что твоя шкурка не будет целой, но мы сошьем ее почти как новую».
но по моему у них именно канистры с синилкой и подогревом
>> No.4786 Ответ
>>4785
И кстати, у него меч монозаточенный что ли? Или силовой?
>> No.4791 Ответ
Файл: _.jpg
Jpg, 226.02 KB, 613×793
edit Find source with google Find source with iqdb
_.jpg
Файл: -.jpg
Jpg, 404.82 KB, 734×956
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg

>>4785
>>4786
Ну ладно... У Кузмински тот самый спец меч, который Агора хочет получить. Я писал о таком оружии в прошлом треде. Оно создано самой Машиной Грёз и отличается особой эффективностью. Мечей вроде этого, было создано всего 25 штук и по эффективности, они сопоставимы со световыми мечами. Хотя выглядят, вроде обычно. У Кузмински походу тот самый меч №17, который использовали Ризон и Джет в своё время в Городе Льда.
Но по-моему, ты эту страницу как-то слишком запорол. С "как две нелюди" я проиграл. А на "Ты хотел меня! Приди и возьми меня" я вообще невольно представил, как Салем у тебя говорит это, зазывающие стоя раком! Не сори машинным переводом, пожалуйста!

Trapjaw backed up against the wall of the closest building. If the watching humans decided to attack him he should be able to hold them off long enough to get the gas canister out. Salem was in the road directly across from him, with Kozminski twenty yards away and approaching. He could smell Puf and Stinky above—they were probably watching and waiting to see what happened.
There was no way Kozminski could beat Salem in a fight he must know that. He was too big, too slow. Even if he was considered an expert by the other humans, Salem would cut him to pieces. Trapjaw had watched him kill in the tannery, and still had trouble believing what he saw. That the Creators would gift someone with such incredible speed and control, and then have him be an absolute psychopath, was an irony he couldn’t understand.
Now he could smell the sword Kozminski held and it was like no weapon he’d ever scented before. No natural alloy. But he knew where he had smelled something similar the great wall that surrounded the city, the wall that used to support the dome. Like the wall and the shattered dome, that sword was made by the Dream Machine.
With a jolt Trapjaw realized what was happening. Why was Salem just standing there letting the human walk up to him? Didn’t he know?
No, he didn’t. His eyesight was too bad he couldn’t see the sword well at that distance, and his nose was nowhere near as good as Trapjaw’s. He had no idea what was about to happen.
Then Kozminski moved, lunging forward. Trapjaw knew what he was intending that Salem would block and then get under his defense to finish him off. But it wouldn’t happen that way, because that sword couldn’t be blocked. All that flashed through his mind in an instant, and Trapjaw ran, moving faster than he ever had before. He reached Salem right before Kozminski did and rammed into the sable, throwing him out of the way and across the pavement. The human’s sword flashed down and hit the street, Kozminski shouting in anger and surprise.
He missed me! Trapjaw thought in amazement. He thought for sure he was going to end up in two pieces. Then he saw the spray of blood and steam in the chill air, and realized the sword had taken off his foot and most of his calf. He hadn’t even felt it go through.
By then Salem had rolled to his feet, screaming with rage at having been interfered with.
“Construct blade!!” Trapjaw shouted. He prayed Salem knew what that meant, because he couldn’t give him any more warning.
Kozminski charged, any subtly thrown aside. All he had to do is get close enough to hit him with the sword. Salem leapt backwards, dodging a wild swing, and then ran. While the human chased after him Trapjaw tried to drag himself away. He wondered if he should take his severed foot too. Maybe the Butcher could stick it back on. The humans scattered from the fight—none of them wanted to get anywhere near that swinging blade, despite Kozminski bellowing for someone to grab hold of Salem long enough for him to strike.
>> No.4810 Ответ
>>4791
Теперь люди точно увидели их, замерев с открытыми ртами не в силах понять, как два нечеловека могут разгуливать в середине владений Шкуродеров, словно у них нет не единой причины для страха.
Арбалет Капкана был взведен и заряжен, хотя один болт много не решит против двух десятков людей. Это был решающий момент, люди либо сразу убьют их, либо сперва посмотрят, чего они хотят. Если первое, то Капкан надеялся что успеет открыть канистру с газом.
«Козмински!» Закричал Салем, и его голос заглушил возгласы окружающих людей. «Ты хотел мою шкуру! Я здесь! Приди и возьми ее, если ты не гребаный трус!»
Козмински был там, он вышел из толпы мужчин и встал перед ними. Капкан никогда не видел его раньше, но не было никаких сомнений, что это был он. Он был высок, не самый высокий среди остальных, но достаточно, чтобы выделятся ростом. У него была широкая грудь и плечи, и судя по всему голодать ему не доводилось. Его голову украшали растрепанные черные волосы, и густая черная борода, и он носил огромную шубу и меховую шапку, как ту что Пуф взял с кожевенного завода. Только Шкуродеры носили меха в городе, и только Козмински носил их столько.
«Надо же, Джек Салем. Мне сказали, что ты замечен здесь. Спасибо что уберег меня от необходимости посылать за тобой еще кого-нибудь». Козмински говорил с акцентом который Капкан не мог определить.
«Надо заметить», сказал Салем. «Мясник был очень доволен последней из тех кого ты послал. Он хорошо платит за человечьих сучек, ты знаешь. Ты мог бы получить хорошую цену за свою дочь, если конечно она еще не слишком запользована».
Человек ничего не сказал в ответ, то Капкан видел что оскорбление его задело. Он снял шубу и отдал ее одному из мужчин рядом. Человеческая женщина, одетая в меха и с такими же черными волосами как у него, его дочь? Протянула ему ножны с мечом. Ножны были невероятно сложны, с мехом, золотом и цветным стеклом. Капкан никогда не видел ничего столь броское за все время в городе.
Вы узнаете, как увидите. Кажется, Агора имел ввиду именно это. Меч вынутый человеком не выглядел необычно, кроме как… Он преломлял свет, словно лезвие заканчивалось не там где должно. Не веря глазам Капкан принюхался. Человек не боялся, и остальные тоже. Возбужденные? Да. Враждебные, злые, но не испуганные. Что они знают?
Козмински двинулся вперед, держа меч перед собой. «Хочешь драться со мной, да? Тогда давай. Мои заказчики будут разочарованы тем, что твоя шкурка не будет целой, но мы сошьем ее почти как новую».
Капкан прижался к стене ближайшего здания. Если следившие за ним люди решат напасть, то ему понадобится время чтобы разгерметизировать баллон с газом. Салем был на пути от него к Козмински, в восемнадцати метрах друг от друга, и они сближались. Капкан чувствовал запах Пуфа и Стинки над ними, они вероятно смотрели и ждали что случиться.
У Козмински не было шанса победить Салема в бою, он должен знать это. Он слишком большой, слишком медленный. Даже если он считался лучшим среди людей, Салем мог бы порубить его на куски. Капкан видел, как он убивал на кожевенном заводе, и в это до сих пор было трудно поверить. В том, что Создатели подарили кому то такую невероятную скорость и самообладание, сделав при этом абсолютным психопатом, была некая непонятная ирония.
Теперь он мог чувствовать запах меча Козмински, и это было как никакое другое оружие, которое ему доводилось обонять. Не естественный сплав. Но он знал, что уже чувствовал подобное у Великой Стены. Окружавшая город стена, которая поддерживала купол. Как стена и разрушенный купол, меч был создан Машиной Грез.
Капкан с трудом понимал что происходит. Почему Салем просто стоял там, позволяя человеку подойти? Разве он не знал?
Нет, он не знал. Его зрение слишком плохо чтобы как следует разглядеть меч на таком расстоянии, а нос далеко не так хорош как у Капкана. Он понятия не имел, что должно произойти.
Козмински сделал выпад. Капкан знал, что Салем парирует удар, а затем контратакует, чтобы прикончить. Но этого не произойдет, потому что этот меч рассечет все на своем пути, и даже другое оружие. Все это промелькнуло в его голове в одно мгновение, и Капкан побежал так быстро, как никогда раньше. Он настиг Салема прямо перед Козмински, и врезался в соболя, бросив его в сторону на тротуар. Меч человека сверкнул вниз и ударил по земле, Козмински закричал в гневе и удивлении.
Он не попал по мне! Изумленно подумал Капкан. Он был уверен, что его разрубило бы на две части. А затем он увидел брызги крови и пара в воздухе, и понял, что меч срезал большую часть его ноги. Он даже не почувствовал как это произошло.
К тому времени Салем уже вскочил на ноги, крича в ярости из-за помехи. «Созданный клинок!» Крикнул Капкан. Он молился, чтобы Салем знал что это значит, потому что больше ни как не мог предупредить его.
Козмински вскинул меч, и все метнулись в стороны. Все что ему нужно было сделать, это добраться достаточно близко чтобы ударить соболя мечом. Салем прыгнул назад, уворачиваясь от дикого взмаха, а затем побежал. Пока человек гнался за ним, Капкан пытался отползти. Он задавался вопросом, стоит ли взять отрубленную ногу тоже. Может быть Мясник сможет пришить ее снова. Люди держались далеко от боя, никто не хотел попасть под взмах этого меча, хоть Козмински и ревел, чтобы кто-нибудь схватил Салема позволив нанести по нему удар.
Ну не знаю насчет светового, пока у меня чувство что это просто моноклинок, хотя тогда Капкан истек бы кровью, кстати, как меч более правильно называется?
>> No.4811 Ответ
>>4810
Ну фиг знает! В Городе Льда, он даже "construct blade" не называется. Хотя я бы это перевёл скорее как "сгенерированный клинок" или типа того. Лично я, про себя называю его просто, "спец меч".
А Капкану кровопотеря таки грозит.

This is insane! Do I have to do everything on this mission? Dizzy from blood loss, Trapjaw tried to steady his crossbow on the curb. Run this way… c’mon…
Amid the criss-crossing of fleeing people he saw the enraged Kozminski chasing after Salem and let loose the bolt he had loaded. It grazed across Kozminski’s back—not sticking in but enough to cause him to shout in surprise and stumble backwards. That was all the opening Salem needed. In one fluid motion he turned and flashed past Kozminski, his sword cutting across the human’s knees and sending him to the pavement. Then he buried his knife in the man’s face.
“Get the sword! Get the sword!!” That was Stinky screeching from above.
Then Puf was next to Trapjaw. “What the hell happened?? What’d ya do to your leg??!”
Salem grabbed the sword and faced the remaining humans. Some of them looked like they wanted to counterattack, but not badly enough to risk being hit with the construct blade. A woman was screaming, either in grief or rage, Trapjaw couldn’t tell, as Salem backed up to where he and Puf were.
“Now might be a good time for that gas,” Salem didn’t take his eyes off the humans, where the black-haired woman was trying to rally them for a charge.
“I’m kinda busy here,” Puf franticly tried to staunch the bleeding from Trapjaw’s leg. He wrapped his belt above the knee and pulled. The bleeding slowed a little but didn’t stop.
“Here—“ Stinky held a canister up to Salem.
After carefully placing the sword on the ground Salem took the canister. “Get ready to move.”
“He’s gonna get us all killed,” Trapjaw muttered. Stars flashed in his vision, which was graying out around the edges.
Salem twisted the can and threw. It soared over the angry humans and clanked down behind them, bouncing down the front steps and hissing. The scent of bitter almonds began drifting through the crowd. As the humans nearest to it began staggering and falling in convulsions the others fled, any thought of revenge forgotten.
Puf gave the tourniquet one last yank and helped Trapjaw sit up. He snarled at Salem: “He saved your worthless furry ass, so you help him run,” For a second Salem looked like he was going to argue, then grabbed Trapjaw’s parka hood and hauled him up.
“Take that sword, then,” Salem said. “And be careful with it, unless you want to cut your damn head off!”
“This way!” Stinky hopped down an alley, leading them away from the gas but towards the smoke and fire. Humans straggled through the narrow gap, most of them loaded with either personal possessions or stolen loot. One tried to stop them, but Puf slashed him with the construct sword, cutting him in half. After that, the humans steered clear of them.
>> No.4812 Ответ
>>4781
> В нем антидот. Он не спасет от полной дозы газа, но от рассеянной вполне
> синильная кислота
Антидот синильной кислоты - сахар. Желательно с бухлом, чтобы сузить сосуды на время всасывания сахара. Фурфаги не могут в яды.
мимо из /d на /vg через /b
>> No.4814 Ответ
Файл: -.png
Png, 2.84 KB, 300×127
edit Find source with google Find source with iqdb
-.png
Файл: -.png
Png, 306.24 KB, 481×356
edit Find source with google Find source with iqdb
-.png
Файл: -.png
Png, 3.55 KB, 200×120
edit Find source with google Find source with iqdb
-.png

>>4812
Зато анимушники могут.
>> No.4815 Ответ
>>4814
Зарин и атропин если не ошибаюсь? Атропин не особо помогает, просто дает время для применения специфических антидотов реактиваторов холинэстеразы.
> Антидот синильной кислоты - сахар. Желательно с бухлом, чтобы сузить сосуды на время всасывания сахара.
Сахар? Херня, сахар помогает если им заедать цианиды, да и то - не особо.
А вот общедоступный тиосульфат натрия, с, например, не менее общедоступным амилнитритом - вполне себе действенный антидот. Вполне логично что использовали именно его.

мимофуррь
>> No.4816 Ответ
>>4812
> Фурфаги не могут в яды
>>4781
> Вот это поворот, а сахарка им дали?
А может ты не можешь в чтение?
>> No.4817 Ответ
>>4815
>>4816
Разбираться в ядах учат в программистских техникумах и на частных курсах рисования?
>> No.4818 Ответ
>>4817
Фуррфаги они разные бывают.
>> No.4819 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 29.94 KB, 410×640
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
Файл: -.jpg
Jpg, 181.76 KB, 946×673
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg

>>4818
Да, есть и успешные.
>> No.4820 Ответ
>>4815
> сахар помогает если им заедать цианиды, да и то - не особо
Если я не путаю, сахар не столько антидот, сколько дезактиватор, ибо реагирует с цианидами и, собственно, кислотой. Может стоило сделать котам сахарные противогазы?
> А вот общедоступный тиосульфат натрия, с, например, не менее общедоступным амилнитритом - вполне себе действенный антидот.
Это ж сколько у них было тиосульфата натрия, если им еле хватило на испарения от гранат?
>> No.4821 Ответ
>>4820
Синильная кислота очень хорошо в кожу впитывается, так что им пришлось бы выдавать полные комплекты ОЗК, сахар в крови переводит циан-ион в нерастворимую форму не позволяя ему отравлять клетки организма. А насчет малых запасов, не надо забывать что в этой вселенной все полимеры просраны, и технология отдана на откуп машине грез практически полностью. Хотя как я смотрю на самом деле уровень развития там пиздец как высок, управление геномом на высочайшем уровне, мономолекулярное оружие. Вот только простым смертным это малодоступно.
>> No.4822 Ответ
>>4821
Их технологии уж больно на магию смахивают. Отказ от высоких технологий ради транспорта на пердячей тяге и неоязыческой духовности привет Дюне, телекинетические и ментальные способности Создателей дадут прикурить доктору Манхэттену, а гуманитарное развитие цивилизации соответствует уровню Дикого Запада XIX века. Зато гримдарковской космоопере ляпы простительны.
>> No.4823 Ответ
>>4811
Это безумие! Сделал ли я все что мог для успеха? Чувствуя, как кружится от потери крови голова, Капкан удержать арбалет ровно, опираясь на брусчатку. Только бы сделать это… давай…
Среди людей отбегающих в стороны от боя, он увидел Козмински, в ярости гнавшегося за Салемом, и выпустил в него болт. Он пролетел мимо Козмински не задев, но заставив его закричать от удивления и отшатнуться назад. Этого было достаточно для Салема. Одним текучим движением он развернулся к Козмински, и его меч рассек колени человека, заставляя его упасть на тротуар. А затем он вогнал нож в лицо человеку.
«Возьми меч! Возьми меч», визжала Стинки сверху.
Пуф спустился к Капкану. «Проклятье, что случилось? Что мне делать с твоей ногой?»
Салем схватил меч и столкнулся с оставшимися людьми. Некоторые из них похоже собирались контратаковать, но не настолько сильно чтобы рисковать лезть под созданный клинок. Женщина кричала в печали или гневе. Капкан не мог сказать как Салему добраться к нему и Пуфу.
«Сейчас похоже самое подходящее время для этого газа», Салем не сводил глаз с людей, которых черноволосая женщина пыталась ободрить обещая им отдельную плату.
«Я немного занят здесь», Пуф лихорадочно пытался остановить кровотечение из раны Капкана. Он обернул свой пояс выше колена и затянул. Кровотечение замедлилось, но не остановилось.
«Вот» - Стинки принесла канистру Салему.
Осторожно положив меч на землю, Салем взял канистру. «Готовьтесь убираться отсюда».
«Он собирается все нас прикончить», пробормотал Капкан. Звезды вспыхнули в его видении, заволакиваемым серым туманом.
Салем раскрутил банку и бросил. Она пролетела над сердитыми людьми, и грохнулась за ними, скатываясь вниз по ступенькам и шипя. Запах горького миндаля потянулся через толпу. Люди бывшие ближе остальных к контейнеру начали шататься и падать в конвульсиях, и увидев это остальные бежали, отбросив любые мысли о мести.
Пуф дернул еще раз, затягивая жгут и помог Капкану сесть. Он зарычал на Салема: «Он спас твою никчемную мохнатую задницу, так что помоги ему идти». Секунду Салем смотрел как он собирается спорить, а затем схватил Капкана за куртку и потащил его.
«Возьми этот меч то», сказал Салем. «И поосторожнее с ним, если не хочешь стать еще короче, на голову!»
«Сюда!» Стинки запрыгала вниз по переулку, прочь от газа, но к дыму и огню. Люди брели по узкой улице, большинство нагруженные личным имуществом или награбленной добычей. Один попытался их остановить, но Пуф полоснул его созданным мечом, разрубив пополам. После этого люди избегали их.
>> No.4824 Ответ
>>4823
Another couple of turns and they were at one of the old lift tubes. The lifts around the city varied from giants the size of a small house used for moving vehicles and construction equipment to small tertiary ones that could hold half a dozen people. Puf had never seen one that worked before, but there were unmistakable small lights along the wires and control panel.
“How--?”
“They must’ve fixed it..” Salem panted. “They have power here… not much needed to get the lift to work. Probably used it for scavenging above.”
“How did you know it still worked?” Puf asked Stinky.
“I didn’t. But the map showed this was the nearest way up, and most of the old lifts have ladders inside for maintenance, so I thought…”
Salem dragged Trapjaw inside and dropped him on the floor. “Let’s go. If we can use this to get up top they can too.” Once they were all in he hit some buttons and the lift pushed up.
A few minutes later it ground to a halt as they reached the level above. There was still one more level to go before they got to open sky and could call for pick up, but at least they were away from immediate pursuit. The temperature had already dropped noticeably, each panting breath blowing out a cloud of fog.
“Use the sword and cut through the controls,” Salem grabbed Trapjaw and hauled him out, banging his severed leg into the door and making him grunt with pain.
Puf was worried about damaging the prize they’d worked so hard to get, but if they didn’t make it back it wouldn’t matter if the blade was whole or not. He drew it across the control panel, not pressing too hard, and was shocked to see it cut through the metal and plastic like paper. Bright sparks flew and the floor of the lift gave a shuddering lurch, then everything went dead.
He gave a wistful glance back at the ruined lift as they moved off, the lights from below growing fainter and eventually vanishing, leaving them in darkness again. Trapjaw gave Stinky the last of the glowsticks, and she held it high over her head as she hopped in front of them. Salem and Trapjaw followed behind, Salem alternatively dragging or pushing him along, snarling curses every time the dog stumbled or fell down. The cold had one good effect the bleeding from his leg finally stopped as the limb below the tourniquet began to freeze solid. Puf brought up the rear, taking pains to hold the deadly sword away from his body. He wished they’d managed to get the scabbard the sword was an accident waiting to happen without it.
They were so exhausted and distracted by Trapjaw’s injury that the humans pursuing them were able to get within striking range without being heard. The first thing Puf knew of their presence was a sharp blow from behind, knocking him flat on his face, the sword skittering out of his grip. There was another crossbow twang and Trapjaw yelped as he was hit. Then he yelled in fury as Salem dropped him and darted behind a nearby wall.
>> No.4829 Ответ
>>4824
Еще пара поворотов, и они были у одной из старых лифтовых шахт. Лифты в городе различались, от гигантских, размером с небольшой дом, использовавшихся для перемещения транспорта и строительного оборудования, до малых, способных вместить не больше полудюжины человек. Пуф никогда не видела работоспособных лифтов, но небольшие огоньки на пульте управления безошибочно выдавали то, что лифт работал.
«- Как?»
«- Наверное, они починили его…» выдохнул Салем. «У них есть тут энергия… не так много и нужно, чтобы лифт заработал. Вероятно, вывозили на нем мусор наверх».
«Откуда ты знала, что он все еще работает?» Спросил Пуф Стинки.
«Я не знала. Но по карте это самый короткий путь, а большинство старых лифтов имеют внутри лестницы для обслуживания, вот я и подумала…»
Салем затащил Капкана внутрь, и посадил на пол. «Пойдем. Если мы можем подняться на нем, то и они смогут тоже». После того как все оказались внутри, он нажал несколько кнопок, и лифт поехал вверх.
Через несколько минут он остановился, достигнув уровня выше. Было необходимо подняться еще выше чтобы выйти под открытое небо, и вызвать летунов для эвакуации, но, по крайней мере, они были вдали от погони. Температура упала заметно, и каждый выдох проявлялся облачком пара.
«Поруби мечом панель управления в лифте,» сказав это Салем схватил Капкана и потащил его, задев обрубком ноги об дверь, и заставив его застонать от боли.
Пуф опасался повредить с таким трудом добытый трофей, но если они не вернутся, то уже не будет иметь значение, цел клинок или нет. Он упер его в панель управления, не нажимая слишком сильно, и был потрясен, увидев, что меч прорезал металл и пластик словно бумагу. Полетели искры, пол лифта задрожал и дал крен, затем все затихло.
Задумчиво посмотрев на лифт, он двинулся за остальными. Огни внизу затухали, и наконец исчезли, снова оставив их в темноте. Капкан отдал Стинки последнюю световую палочку, и она прыгала перед ними, держа ее высоко над головой. Салем и Капкан шли за ней, Салем то тащил, то толкал пса вперед, рыча проклятия каждый раз, когда тот спотыкался или падал. Холод остановил кровь, рана ниже жгута замерзла настолько, что даже покрылась льдом. Пуф замыкал шествие, держа смертоносный меч подальше от себя. Ему хотелось получить и ножны, без них меч был миной замедленного действия.
Они были столь измотаны и отвлечены ранами Капкана, что люди преследующие их смогли подобраться практически вплотную незамеченными. Первым что выдало Пуфу их присутствие, был резкий удар сзади, сбивший его с ног, и выбивший меч их рук. Затем звякнула тетива арбалета, и Капкан закричал от раны. Он продолжал в ярости кричать, когда Салем бросил его, и метнулся за соседнюю стену.
>> No.4830 Ответ
>>4829
“You fucking coward!! Get back here!”
Puf lay still on the pavement. The bolt had hit his armor vest and didn’t penetrate, although he was sure he’d have a bruise the size of a basketball tomorrow. But let the humans think he was down, and they wouldn’t bother to shoot him again. Stinky had thrown away the glowstick and hopped off somewhere, while Trapjaw ground his metal teeth from the pain and anger at Salem for leaving him there.
“Leave the sword and get the fuck out of here,” One of the humans yelled. “We’ll let you go, we just want the sword back.”
“I have another gas canister!” Salem countered. “You get out unless you want to start coughing up your guts.”
Puf sucked in his breath. At this close range he wasn’t sure the anti-toxin could protect them, and Salem was crazy enough to do what he threatened. He could hear the humans whispering among themselves. They must’ve seen what the gas did to their comrades below, but the sword was valuable enough to make them take that risk.
“You’re bluffing! The gas will get you too!”
Puf couldn’t see Salem from where he lay, but he heard metal clacking against concrete, and then a horrible smell hit him, making him cough uncontrollably. The humans screamed and ran, their footsteps pounding back the way they’d come.
Stinky hopped next to him, tugging at his tail. “C’mon.”
Now Puf realized why he wasn’t dying. Stinky must’ve snuck up next to the humans and sprayed them. It wasn’t the cyanide smell of almonds, but the humans probably had no idea what type of gas they had and how it smelled. “I didn’t know you had more than one dose in you.”
“I never use all of it the first time.” She bounced off to retrieve the glowstick.
Trapjaw hauled himself up with Puf’s help, balancing on one leg and glaring murder at Salem as he strolled over. A crossbow bolt was buried in his back. It hadn’t hit his spine, but it was bleeding profusely. “You leave me like that again and I’ll bite your fucking ears off.”
“You threaten me again and you can hop back on your own.” Salem snapped back.
“Forget him,” Puf said, then to Salem: “You carry the sword now, and I’ll help him. Let’s just concentrate on getting out of here before those monkeys come back.”
As they limped towards the stairs that would take them up to the last level, Puf began to regret his offer. His back was on fire where the bolt had hit him, and Trapjaw easily weighed twice as much as he did, with most of that weight bearing down on Puf’s shoulder.
“Why the hell did you even save that asshole?” Puf grumbled. “He’s not worth this.”
>> No.4831 Ответ
>>4830
«Трусливый ублюдок! Вернись!»
Пуф неподвижно лежал на асфальте. Болт ударил в бронежилет, и не пробил, хотя Пуф был уверен, что завтра там будет синяк размером с бейсбольный мяч. Но пусть люди думаю что он готов, тогда они не будут стрелять снова. Стинки выкинула химический фонарь, и упрыгала куда-то, а Капкан скрипел металлическими зубами от боли и гнева на Салема оставившего их.
«Оставьте меч и можете валить на хрен», закричал один из людей. «Мы вас отпустим, но хотим меч обратно».
«У меня есть еще баллон газа!» Крикнул им Салем. «Хотите выблевать свои кишки? Могу предложить такой вариант».
Пуф резко втянул воздух. С такого расстояния он не был уверен в том, что анти-токсин защитит их, а Салем был достаточно безумен, чтобы выполнить свою угрозу. Он слышал, как люди шептались между собой. Они наверняка видели что газ сделал с их товарищами внизу, но меч был достаточно ценным чтобы пойти на такой риск.
«Ты блефуешь! Газ прикончит и вас тоже!»
Пуф не мог видеть Салема с того места где лежал, но он услышал стук металла об бетон, а затем ужасный запах ударил по нему, заставив судорожно кашлять. Люди с криками убежали туда, откуда пришли. Стинки прыгала рядом с ним, дергая его за хвост. «Вставай».
Теперь Пуф понял, почему он не умирал. Стинки должно быть подкралась к людям, и опрыскала их. Это был не запах миндаля, характерный для цианида, но люди вероятно понятия не имели, каким газом отравили их товарищей, и как он должен пахнуть. «Я и не знал что у тебя больше одной дозы».
«Я никогда не использую все за один раз». Она отскочила, и подобрала химический светильник.
Капкан поднялся с помощью Пуфа, балансируя на одной ноге и крича об убийстве Салема как только он вернется. Арбалетный болт торчал из его спины. Хоть он и не ранил его слишком глубоко, но все же вызвал кровотечение. «Оставьте меня с ним, и я отгрызу этому ублюдку уши».
«Еще раз рискнешь мне угрожать, и будешь возвращаться самостоятельно».
Огрызнулся Салем.
«Хватит», сказал Пуф Салему. «Ты бери меч, а я помогу ему. Давайте просто уберемся отсюда пока эти обезьяны не вернулись».
Хромая они пошли к лестнице, ведущей на открытый уровень. Пуф начал жалеть о своем предложении. Спина пылала словно в огне там где ударил болт, и Капкан весил раза в два больше его самого, причем большая часть этого веса навалилась на плечо Пуфа.
«Проклятье, почему мы должны тащить с собой этого мудака?» Проворчал Пуф. «Он не стоит этого».
>> No.4832 Ответ
>>4831
“Wasn’t thinkin’,” Trapjaw said. “Just… didn’t want Kozminski to kill any of us, even him. And he did get the sword Agora wanted.”
Puf sighed but didn’t argue. On the stairs Salem relented and helped pull Trapjaw up the last dozen steps. A blast of icy air pouring down from the gash in the level above them told them they’d finally reached the top
After making sure Trapjaw was comfortable in a sheltered nook, Put took out the radio and switched it on with numb fingers.
“Hello hello?” He’d only used the device once or twice before and hoped he was doing it right. “This is Puf—“
“Hey-ya,” A voice squawked on the other end. He recognized the griffin that had flown them out. “Still alive?”
“Sort of. We need a fast evac. Trapjaw’s hurt bad. I’m setting the beacon, get here as fast as you can.”
“Roger that.”
Puf activated the beacon and put the radio down where it had a clear view of the sky, then went back to nook where Trapjaw and Stinky huddled. “They’re on their way.”
Neither of them responded. Trapjaw was slumped against the wall, either unconscious or asleep. Stinky shivered-- a miserable ball of fur.
“Hey.” Puf reached out to shake Trapjaw awake, and as soon as he touched him realized he was dead. The cold and massive blood loss had been too much.
“Shit! Shit!” Puf stepped back. He began shaking, his fists clenched. His gaze settled on Salem, who was sitting on some concrete blocks a little way off, watching the sky for their evacuation. The construct sword lay flat on a concrete block a prudent distance away.
Furious, Puf covered the space between them in a rush, smashing his fist into Salem’s head before he even knew he was there.
Puf was sure the blow hurt his hand worse than it hurt Salem, but it was enough to send him sideways onto the pavement and knock his glasses off.
“What the fuck--?!” Salem got to his knees.
“He’s dead! He died saving your worthless life, you asshole!!” Puf stamped his feet in rage.
“I didn’t ask him to do anything.” Salem managed to find his glasses and rose to his feet. “And what do you expect me to do about it now?”
“Not a damn thing. I’ve just been wanting to do that all night, you crazy fuck!”
Salem said nothing.
>> No.4834 Ответ
>>4832
— Не думал. — сказал Капкан. — Просто… не хотел, чтобы Козьмински убил кого-то из нас, даже его. И чтобы он не получил меч, который хотел Агора.

Пуф вздохнул, но не стал спорить. На лестнице Салем отошел {успокоился? смягчился?} и помог Капкану пройти последнюю дюжину шагов. Шквал ледяного воздуха, обдавший их из расщелины уровнем выше, дал понять, что они, наконец, добрались до верха.

Пуф, когда убедился, что Капкан устроился в накрытом убежище {???}, достал рацию и включил ее закоченевшими пальцами.

— Алло-алло? — он использовал это устройство раз или два до этого и надеялся, что всё делает правильно. — Это Пуф…

— Здоров, — вскрикнул голос на другом конце. Он узнал грифона, который помог им вылететь. — Все ещё живы?

— Типа того. Нам нужно быстро убраться отсюда. Капкан сильно ранен. Я устанавливаю маячок, лети сюда как можно скорее.

— Есть.

Пуф активировал маячок и положил радио под открытым небом, затем вернулся в убежище. Там Капкан и Стинки жались друг к другу. «Они в пути».

Никто из них не ответил. Капкан сползал со стены, будучи то ли без сознания, то ли во сне. Стинки дрожал — жалкий комок меха.

— Эй, — Пуф потянулся к Капкану, чтобы потрясти и разбудить его, но как только он дотронулся до него, он понял, что тот мёртв. Капкан не выдержал холода и большой кровопотери.

«Чёрт! Чёрт!» — Пуф отпрянул. Он задрожал, стиснув кулаки. Его взгляд устремился на Салема, который сидел на бетонных блоках немного поодаль, наблюдая за небом в ожидании спасателей. Конструктивный меч просто лежал на бетонном блоке на благоразумном отдалении.

Разъярившись, Пуф моментально покрыл расстояние между ними и врезал своим кулаком по голове Салема прежде, чем тот понял, что Пуф сзади.

Пуф решил, что удар сделал больнее его руке, нежели Салему, но этого оказалось достаточно, чтобы отправить того боком на мостовую и сбить очки.

— Какого хера…!? — Салем поднялся на колени.

— Он мертв! Он умер, спасая твою никчемную жизнь, сволочь!! — Пуф топал ногами в ярости.

— Я не просил его ничего делать. — Салем разыскал свои очки и поднялся на ноги. — И что ты ждешь, чтоб я сделал?

— Ни черта. Я просто всю ночь хотел это сделать, психованный ублюдок!

Салем ничего не сказал.
>> No.4835 Ответ
>>4834
Puf waited, half expecting Salem to attack him, but he didn’t move. “Expect to hear more about this when we get back, Blackie.”
“If that’s what you want. And if you touch me again you will regret it.”
“Sure.” Puf turned away. He needed to take whatever Trapjaw had of value on him before the fliers got there.
Stinky crouched by silently as Puf went through Trapjaw’s clothing. Besides the crossbow and a few bolts all he had on him was a small pocketknife, some old coins from Earth, and a worn photograph of a female canine that looked a lot like him probably a relative.
Soon after a flutter of wings announced the arrival of the fliers.
“Harpy!” Salem yelled.
There was an answering shriek, and a giant black form swooped down from the dark sky.
“It’s about time!” Harpy screamed. She had no concept of ‘quiet voice.’ “I’m freezing up here! Do you realize how fucking cold it is?”
“You guys look like shit.” The griffin exclaimed. “And you stink!”
“I’ll explain later.” Puf was already shivering. He tried to steel himself for their last task—freeing the captives. He’d failed Lena, he’d failed Trapjaw, but Ant could still be alive. “Here,” Puf held out the crossbow and bolts to Salem. “Blackie you take this. Can you use a crossbow?”
Salem snorted, which Puf took as an affirmative. Puf picked up the sword. As much as he wanted to send it back to Agora with one of the fliers, he didn’t dare. It would be invaluable if they were forced to fight again. All of them were exhausted and in no shape for another encounter like the one in the tannery.
The large vulture creature looked around. “Where’s the dog?”
“He’s dead.”
“So what’m I supposed to do now?” From the tone of the question Puf could tell the vulture was hoping to be sent back to Agora’s.
“You’re going to carry me.” Puf held the sword out and motioned to the griffin. “You carry Stinky and this thing. Don’t touch the blade, and don’t let the blade touch any part of your body. Trapjaw died after having his leg cut off by it.”
“Agh.” The griffin gingerly took the sword in his talons as Stinky hopped on his back.
   To spare Harpy and the vulture the strain of taking off from the ground carrying a passenger, Puf and Salem made the slow and tortuous climb back up the frozen rubble to the top level.
It was with tremendous relief that Puf pulled himself onto the vulture’s back and wrapped his arms around his neck. The creature’s back was soft and warm, and he felt like he could fall asleep right there.
>> No.4836 Ответ
>>4835
Пуф ждал, что Салем нападет на него, но он не двигался. «Мы еще поговорим об этом, когда мы вернемся, Черныш».
«Несомненно, если хочешь. Но если ты прикоснешься ко мне еще раз, то пожалеешь».
«Конечно». Пуф отвернулся. Он должен был взять все ценное с него до того как прибудут летуны.
Стинки сидела тихо, пока Пуф обыскал одежду Капкана. Кроме арбалета и нескольких болтов, все что у него было – небольшой перочинный ножик, несколько старых монет с земли да фотография собачей самки, очень похожей на него, вероятно родственницы.
Вскоре шум крыльев сообщил о прибытии летунов.
«Гарпия!» Крикнул Салем.
Раздался ответный крик, и огромная черная тень налетела с темного неба.
«Ты представляешь, сколько прошло времени!?» Кричала Гарпия. Она понятия не имела, что значить «говорить тихо».
«Я продрогла здесь. Ты понимаешь, что тут пиздец как холодно?»
«Вы ребята дерьмово выглядите». Воскликнул Грифон. «И от тебя воняет!»
«Я объясню позже». Пуф уже дрожал. Он собирался сам выполнить последнюю задачу – освобождение пленников. Он не спас Лену, но не спас Капкана, но Ант мог все еще быть жив. «На», Пуф протянул арбалет и болты Салему. «Черныш, возьми это. Умеешь стрелять из арбалета?»
Салем фыркнул, что Пуф воспринял как утвердительный ответ. Пуф поднял меч. Как бы он хотел отправить его обратно к Агоре с одним из летунов, но не смел. Эта вещь неоценима для драки. Все они были истощены, и не в той форме, чтобы сражаться так же как на кожевенном заводе.
Большой гриф огляделся. «Где пес?»
«Мертв».
«И что мне теперь делать?» По тону вопроса Пуф мог сказать что гриф надеялся что его отправят обратно к Агоре.
«Понесешь меня». Пуф положил меч, и указал на грифона. «А ты понесешь Стинки и эту вещь. Не касайся лезвия, и следи, чтобы оно не задело тебя. Капкан умер после того как им отрезало ему ногу».
«Ага». Грифон осторожно взял меч когтями, пока Стинки забиралась ему на спину.
Чтобы избавить Гарпию и грифа от тяжелого взлета с земли с пассажиром, Пуф и Салем медленно поднялись по извилистому пути среди промерзшего щебня на высший уровень.
Пуф забрался на спину грифа и обнял его за шею, это стало огромным облегчением. Спина существа была мягкая и тепла, и Пуф чувствовал, что может заснуть прямо там.
Оу, кто-то еще стал переводить пока у меня была тяжелая неделя
>> No.4837 Ответ
>>4836
Похоже на то...

“Creators do you guys smell!” The vulture squawked. “And I can’t even smell things that good.”
“We know.” Salem growled. Puf grinned at the tone of his voice. Salem usually kept his fur immaculate, and the fact he smelled like a cesspit was not making him happy.
   “Where are we going now?” The griffin asked.
“Back to where we started.” Puf said. He closed his eyes as the vulture took off.
As they flew over Monkeytown they passed through wisps of smoke leaking up from below. He hoped the whole place burned, or at least was rendered uninhabitable. With Kozminski gone maybe the Skinners would scatter and disappear as an organized threat, absorbed by the other human gangs. He could only hope.
A large broken shell of a building grew visible on the horizon, the landmark Puf had been looking for.
“Here.” Puf tugged on the vulture’s left side. “Start going down here.”
The tower stuck out of the pavement, its side sloughed off and laying in loose piles on the pavement below. The prisoner area was located in that ruin, several levels down. The vulture circled, looking for a place to land, but the exposed section was a fragile skeleton and he didn’t trust it to bear their weight.
“Just land on the street,” Puf said. The vulture glided to a landing, the griffin and Harpy following with Stinky and Salem.
   “Go wait for us somewhere sheltered,” Puf said, as the relieved griffin handed the sword to him . “We’re probably not going to leave this way. We’ll call you when we’re ready for a pickup.”
The griffin nodded and flapped off, followed a minute later by Harpy and the vulture. Puf motioned to Salem. “You ready, Blackie?”
Salem shrugged. He looked less than enthusiastic, but didn’t protest as Puf led him and Stinky carefully down one of the surviving staircases.
“How far down are they?” Stinky asked.
“Three levels. “ Puf said. “Look at it this way—at least it will be warmer down there.”
As they moved below the upper level smoke from the storage room fire became noticeable. It smelled almost as bad as Stinky’s spray-- a noxious mix of burnt hair, fur and plastic. The smell was accompanied by the mutter of human voices, many more than just the handful of guards they were told to expect.
Puf sent Stinky down the air ducts, hoping she could see what they were facing. It took her a long time to return, and her face was grim.
>> No.4838 Ответ
>>4837
«Создатели, ну от вас ребята и пахнет!» Вскрикнул гриф. «И я не могу назвать этот запах хорошим».
«Мы знаем». Зарычал Салем. Пуф улыбнулся тону его голоса. Салем обычно держал свой мех в безупречной чистоте, и тот факт, что от него несло как из выгребной ямы явно ему не нравился.
«Куда мы сейчас?» Спросил грифон.
«Туда откуда мы начинали». Сказал Пуф. Он закрыл глаза, как только гриф взлетел.
Пролетая над Обезьяньим городом, они пересекали потоки дыма снизу. Пуф надеялся, что целая область сожжена, или хотя бы необитаема. С гибелью Козмински, может быть Шкуродеры разбежались, и исчезли как организованная угроза, влившись в другие человеческие банды.
Большая порушенная коробка здания выросла на горизонте, по ней Пуф и ориентировался.
«Здесь». Пуф показал грифу в левую сторону. «Начинай спускаться здесь».
Башня торчала из мостовой, одна из ее сторон обрушилась, и кладка свалилась на тротуар, обнажив сваи. Место, где держали пленников, было в этих руинах, несколькими уровнями ниже. Гриф кружил, ища место для посадки, но порушенная секция была хрупкой, и он сомневался, что она выдержит его вес.
«Просто приземлись на улице», сказал Пуф. Гриф спланировал на посадку, грифон и Гарпия со Стинки и Салемом за ним.
«Идите и ждите нас в укрытии», сказал Пуф, когда грифон с облегчением вернул ему меч. «Мы вероятно вернемся на это же место. Как будем готовы к эвакуации – сообщим по рации».
Грифон кивнул, и полетел прочь, а затем и Гарпия с грифом за ним. Пуф махнул Салему. «Ты готов, Черныш?»
Салем пожал плечами. Он не проявлял особого энтузиазма, но не протестовал, пока Пуф вел его и Стинки к одной из целых лестниц вниз.
«Как глубоко они?» Сросила Стинки.
«Три уровня». Ответил Пуф. «Взгляни на это с другой стороны – по крайней мере, там теплее».
Когда они спустились ниже верхнего уровня, дым от пожара на складе стал заметным. Пахло почти так же мерзко как спрей Стинки, зловредная смесь жженых волос, меха и пластика. Запах сопровождало бормотание человеческих голосов, много больше чем следовало ожидать от горстки охранников.
Пуф отправил Стинки вниз по воздуховодам, надеясь что она сможет увидеть то, с чем они столкнутся. Ей понадобилось много времени, чтобы вернутся, и ее лицо было мрачным.
>> No.4839 Ответ
>>4838
“It’s not good.” She said, huddling against the wall. “There’s at least 25 or 30 people there, most of them armed. I think a lot of the humans evacuated here, away from the gas and fire. There’s no way we can get through them.”
“Could you see how many nonhumans were being held?” Puf asked. He was afraid to ask if she saw Ant.
“Eleven. I counted. They’re all in cages. I recognized most of them. I saw… someone there that looked like you, but I couldn’t tell if it was male or female.”
Puf closed his eyes, the knot in his stomach relaxing a little. Ant was still alive. Now he just had to get him out of there. “How many humans are in there?”
“There’re only three humans in the room with them— all the others are outside in the halls or nearby rooms.” Stinky said. “But there’s no way we can get inside without a dozen of the bastards seeing us.”
“Just throw one of the gas cans at them.” Salem said.
“I am not using poison gas there! “ Puf snapped. “Are you crazy? That’ll kill the people we’re trying to rescue!”
“Did you see the woman with black hair—the one that was with Kozminski?” Salem asked Stinky.
“Yeah. Why?” she looked at him.
“She’s probably pretty pissed off that I killed him. I’ll go down there and distract them while you go in and let everyone out.”
“How’re we supposed to get inside without anyone seeing us?”
Salem gestured at the sword. “That thing can cut through concrete and metal. I’ve heard a construct blade can cut through anything. Just cut your way in from the ceiling. Once everyone’s out then you can use the gas and get the hell out of there.”
Puf shook his head. He didn’t have any better plan, but he was suspicious that Salem would want to offer himself up as a distraction. “What do you get out of this, Blackie? You get off havin’ humans chase you or something?”
“Don’t ask too many questions about why I do something,” Salem said. “You do what you came here to do. Now let’s go.” Without waiting to see if they were coming, he headed back to the stairs.
Stinky glanced over at Puf, her eyes raised. Puf threw his hands up and trotted after Salem, Stinky following a moment later.
It took a while to find the precise floor above where the captives were being held, with Stinky repeatedly having to go back in the ducts to guide them through the tangle of rooms and hallways.
>> No.4840 Ответ
>>4839
«Плохие новости. Сказала она, прислонившись к стене. «Там, по крайней мере 25 или 30 человек, большинство из них вооружены. Я думаю что многие из людей пришли сюда спасаясь от газа и огня. Мы не сможем обойти их».
«Ты узнала сколько там держат нечеловек?» Спросил Пуф. Он боялся спросить прямо, увидела ли она Анта.
«Одиннадцать. Я сосчитала. Они все в клетках. Я узнала большинство из них. И я видела… кто то там, похож на тебя, но я не могу сказать какого он пола».
Пуф прикрыл глаза, чувствуя, как расслабляется тугой узел в животе. Ант еще жив. Теперь он просто должен вытащить его оттуда. «Сколько людей там?»
«В комнате с ними только трое, все остальные находятся в залах или комнатах по соседству». Сказала Стинки. «Но нет никакой возможности проскользнуть незамеченными мимо десятков ублюдков».
«Просто кинуть в них одну из канистр», сказал Салем.
«Я не пущу туда газ!» Отрезал Пуф. «Ты с ума сошел? Это убьет тех кого мы пытаемся спасти!»
«Ты видела женщину с черными волосами – ту которая была с Козмински?» Спросил Салем Стинки.
«Да, а зачем она?» Стинки посмотрела на него.
«Она, наверное, довольно зла, что я убил его. Я пойду туда и отвлеку их, пока вы пройдете и освободите пленников».
«И как ты предлагаешь нам попасть туда незаметно?»
Салем показал на меч. «Эта штука может резать бетон и металл. Я слышал что сконструированное лезвие может разрезать все. Просто вырежьте себе путь в потолке. Как только освободите пленников, пустите газ и валите оттуда».
Пуф покачал головой. У него не было плана лучше, но ему было подозрительно то что Салем предложил себя в качестве наживки. «Зачем тебе это, Черныш? Ты хочешь собрать всех людей себе на хвост?»
«Не задавай слишком много вопросов о причинах моих действий», сказал Салем. «Вы делаете то зачем пришли сюда. Теперь пойдем». Не дожидаясь их, он направился обратно к лестнице. Стинки взглянула на Пуфа. То в ответ пожал плечами, и побежал за Салемом, Стинки последовала за ним.
Потребовалось время, чтобы найти место этажом выше, под которым находились пленники, Стинки неоднократно пришлось возвращаться в трубы и воздуховоды, чтобы провести их через путаницу комнат и коридоров.
>> No.4841 Ответ
>>4840
Further away from where most of the humans lived, this building had not been as extensively scavenged, and still had the ruins of furniture and smashed equipment to navigate around.
Finally Stinky indicated that they were in the right location. Puf put his ear to the floor, and while he could hear voices below, but it was impossible for him to tell how many. “Are you absolutely sure we’re in the right place? If we cut through on a hallway or the wrong room, we won’t get another chance.”
Stinky put back her ears. “I know what I’m doing. We’re in the right place. The cages are along both walls. If we cut through the center we should avoid hitting anyone in the cages.”
“What about you now?” Puf looked at Salem. “That ceiling goes crashing down, we go after it; we should be able to kill whatever humans are in there, but what then? Everyone outside will come in after us.”
“Give me one of the gas cans.”
After a brief hesitation Stinky handed one of the cylinders over. Salem backed away and indicated the floor. “Cut through. I know what I’m doing. You take care of releasing the prisoners. I’ll make sure we have a way out.”
Puf growled and stood up, pointing the sword at the floor. It was crazy to trust Salem. If anyone had tried to tell him he’d be entrusting his life and the life of his brother to some plan that Salem wouldn’t even discuss with them, he wouldn’t have believed it for a minute. But they had no time, and he had no other ideas. Each minute brought more human stragglers fleeing the smoke and gas. He thrust the sword through the floor.
“Do it fast,” Salem said. “It’ll only take them a minute to figure it out.” He loaded Trapjaw’s crossbow.
All Puf had to do was pace a large circle. The sword moved as if there was no resistance like he was cutting through water. Almost before he knew it the circle cracked and fell with a crash, sending up a cloud of dust and shouts of surprise from the people below. Without even looking Stinky leapt into the hole, squealing a battle cry. Puf took a breath and jumped after her.
And fell. Shit, the ceiling was higher than he’d thought! He landed on the shattered remains of the ceiling, agony blazing in one foot as it landed half on and half off one of the broken slabs. He fell to his knees, somehow keeping hold of the sword. Then Salem landed next to him, the crossbow firing an instant later. He heard shouting, human and nonhuman voices, and a human shape rushed at him. He stabbed at it, warm blood gushing over his hands, and the human fell, wrenching the blade from his grip.
Salem rushed past him and attacked the next human, giving Puf enough time to unhook his razor claws from his belt and put them on. But when he tried to get up he was staggered by the pain in his foot. Was the damn thing broken?
>> No.4842 Ответ
>>4841
В удалении от места где жило большинство людей, здания были куда менее прибраны, и их заваливали обломки мебели и разбитое оборудование, затруднявшие продвижение.
Наконец Стинки указала что они в правильном месте. Пуф приложил ухо к полу, и хоть он и мог услышать голоса снизу, но определить, сколько именно там человек было невозможно. «Ты абсолютно уверена что мы в нужном месте? Если мы прорежем дыру над коридором или не той комнатой, то второй попытки у нас не будет.
Стинки прижала уши. «Я знаю что делаю. Мы в правильном месте. Клетки расположены вдоль стен. Если прорежем в центре, то обломки не заденут никого в клетках».
«А что насчет тебя?» Пуф посмотрел на Салема. «Когда потолок рухнет, мы войдем внутрь, нам придется убить тех людей что там, но что потом? Все остальные вскоре придут на шум».
«Дай мне одну из канистр с газом».
После краткого колебания Стинки отдала один из цилиндров. Салем попятился, и указал в пол. «Режь. Я знаю что делаю. Ты позаботишься об освобождении пленников. Я обеспечу выход».
Пуф зарычал, и поднялся, вонзая меч в пол. Это безумие, доверять Салему. Если бы кто-нибудь сказал ему, что он доверит свою жизнь и жизнь брата какому-то плану Салема, даже без обсуждений, он бы не поверил ни на минуту. Но у них было мало времени, и у него не было никаких других идей. Каждую минуту людей становилось больше за счет тех, кто приходил, спасаясь от дыма и газа. Он проткнул мечом пол.
«Давай быстрее», сказал Салем. «Им хватит минуты, чтобы понять что происходит». Он зарядил арбалет Капкана.
Все что Пуфу понадобилось, просто провести круг. Меч прорезал пол почти без сопротивления, словно воду. Прежде чем он сообразил, вырезанный круг с треском обрушился вниз, подняв облако пыли, и вызвав удивленные крики людей снизу. Даже не взглянув, Стинки прыгнула вниз, визжа боевой клич. Пуф вздохнул, и прыгнул за ней.
И упал. Вот дерьмо, потолок выше чем он думал! Он приземлился на обломки пола, и боль вспыхнула в ноге. Он упал на колени, как-то удержав меч. Салем спрыгнул рядом с ним, и мигом выстрелил. Пуф услышал крики, людские и нечеловеческие голоса, а затем силуэт человека кинулся на него. Он ударил в него, горячая кровь хлестнула по рукам, а человек упал, разрубленный лезвием.
Салем кинулся мимо него и напал на следующего человека, давая Пуфу время чтобы вытащить из-за пояса свои металлические когти и надеть их. Но когда он попытался встать, то его пронзила боль в ноге. Что за херня с ней?
>> No.4843 Ответ
>>4842
Вот почему у меня чувство, что Салему было достаточно просто взять этот меч, и в буквальном смысле прорубить себе путь, уничтожая все живое на своем пути? пока на арбалетчика не натклеться
>> No.4844 Ответ
>>4843
Салем и одной газовой гранатой обойдётся.
>>4842
Stinky bounced over. “We got them all there were only three.” She was interrupted by pounding on one of the doors.
“What the fuck’s goin’ on in there?!”
Salem smiled at him, wiping the blood from his sword. “The doors lock from the inside and out.”
“Oh, really great Blackie. We’re still stuck in here.”
“Puffball, is that you?”
Puf ran to one of the cages, the pain lancing through his foot forgotten. His brother Ant clutched the mesh of his pen, eyes huge. He was thinner, but otherwise appeared unharmed. The humans were careful to keep the pelts undamaged.
“Thank the Creators you’re here!!” Ant gasped. “Lena! They took Lena last week! You have to find her—“
The look on Puf’s face stopped him. Ant froze, his chest heaving. Then his face twisted in grief and he slid to the floor. “I tried to help her, but they had us in different cages. I couldn’t do anything…I begged them to take me instead.” He began sobbing.
Puf held his hands through the mesh. “Someone bring me that fucking sword.” He said.
Stinky brought it over. Puf sliced through the bars and mesh of the pen, freeing Ant, who was still too wrapped up in his grief to walk out. Puf stumbled and limped from cage to cage, cutting the doors open. Like Ant, most of the captives were thin but unharmed, at least not physically. They were all naked, clothing being the first thing the humans took from them. There was Colt the stag—he’d been missing for months. The humans kept him that long, waiting for his antlers to grow in. Puf was amazed he was still alive. One pen held a cold and miserable snake hybrid, who must’ve been kidnapped from one of the lower levels. A white ewe huddled in the back of her cage as Puf cut the door open. He’d seen her around but didn’t remember her name. He didn’t need to ask to know she’d been raped multiple times. That particular activity didn’t hurt the pelt. Domino the piebald rabbit was there, as was a furious rooster creature everyone called Cocky, and not because he was jaunty. He had an incredible tail and ruff of iridescent feathers, which is probably why the humans grabbed him.
“Now what?” Cocky demanded. He was seven feet tall and very imposing, with metal-capped spurs on his legs. He’d only been held for a week or so, and was not as subdued as the others. “We’re still locked in here. How’re we getting out?”
Puf ignored him, watching Salem moving towards the far door, gas canister in hand. What the hell was he going to do now?
Salem threw the bolts on the door. The humans had already unlocked it on their side as they tried to get in, and when it opened out they surged forward, shouting angrily.
>> No.4846 Ответ
>>4844
Стинки отскочила. «Нам дали их только три». Ее прервал стук в одну из дверей.
«Что за хрень у вас там?»
Салем улыбнулся ей, вытирая кровь с меча. «Двери запираются изнутри и снаружи».
«Оу, и правда большой Черныш. Мы еще и застряли здесь».
«Пуффи, это ты?»
Пуф побежал к одной из клеток, забыв о боли терзающей ногу. Его брат Ант вцепился в прутья клетки, глядя на него огромными глазами. Он исхудал, но в остальном был невредим. Люди следили за тем чтобы не повредить шкуры.
«Хвала создателям что ты здесь!» Ахнул Ант. «Лена! Они взяли лену на прошлой неделе! Ты должен найти ее –»
Выражение лица Пуфа оборвало его. Ант замер, его грудь тяжело вздымалась. Его лицо исказилось от горя, и он сполз на пол. «Я пытался помочь ей, но мы были в разных клетках. Я ничего не мог сделать… Я умолял их взять меня вместо нее». Он зарыдал.
Пуф протянул руки через решетку. «Кто-нибудь, принесите мне этот гребаный меч», сказал он. Стинки принесла его. Пуф разрезал решетку по периметру, освобождая Анта, который был еще слишком подавлен горем, чтобы выйти. Пуф споткнулся, и хромая пошел от клетки к клетке, вырезая двери. Как и Ант большинство пленников были истощены но невредимы, по крайней мере не физически. Все они были обнажены, одежду люди отобрали у них сразу. Там был Кольт, олень, пропавший без вести несколько месяцев назад. Люди держали его, так долго ожидая, что его рога подрастут хотя бы на дюйм, Пуф был поражен тем, что он еще жив. За другой дверью обнаружился хладнокровный гибрид змеи, в жалком состоянии, которого должно быть похитили с одного из нижних уровней. Белая овца забилась в угол клетки, когда Пуф разрубил дверь. Он видел ее, но не помнил ее имя. Без вопросов было понятно, что ее не раз насиловали. Это определенно не портило ее шкуру. Доминик, пегий кролик тоже был там, как и яростное существо похожее на петуха, которого все звали Кокки, но не за бойкий характер. Он имел невероятный хвост и гребень радужных перьев, за которые люди вероятно и схватили его.
«И что теперь?» Спросил Кокки. Почти за два метра высотой, он выглядел очень внушительно с металлическими шпорами на ногах. Он провел тут неделю, или около того, и еще не был истощен как другие. «Мы все еще заперты здесь. Как мы уйдем?»
Пуф проигнорировал его, наблюдая, как Салем идет к дальней двери с газовой канистрой в руке. Какого хрена он задумал?
Салем отвернул запор на двери. Люди уже отперли ее со своей стороны и пытались войти, а когда он открыл ее, они бросились вперед с сердитыми криками.
>> No.4849 Ответ
>>4846
"и правда большой Черныш"?! WTF! Скорее "просто великолепно, Черныш", или "отлично, Черныш".

The shouts quickly changed into panicked cries at the sight of the gas canister, and they scrambled back, clearing a space around the door.
“Don’t do anything stupid,” Salem held the can where it could be easily seen. “If you try to put a bolt in me my friends have another can that will come flying out that door. “
“So now what?” One of the men walked forward. Like most of the males there, he had a beard, ragged hair and was dressed in a hodge-podge of furs and salvaged clothing. He also held a short sword and shield. Most of the humans were similarly armed. “You think we’re just going to let you walk out of here? If you break open that can you’ll all die too.”
Salem laughed. “We’ve been given the anti-toxin to it, you idiot. Why do you think we didn’t die back in Monkeytown?”
The humans were silent. After a moment the man said: “Your friends you came to rescue will die, then.”
“They’re not my friends. You think I care if they die or not?”
Puf growled, and the freed captives behind him began whispering to each other. Salem was not bluffing Puf had no doubt he would kill everyone there if he needed to. And if he did, Puf would make sure to run him through with the construct sword before he could take another breath.
“So what do you want?” The man said.
“I believe you have the late Kozminski’s whelp there with you. She comes with us.”
“Why?”
“That’s not important. Bring her here. I don’t think one female is too much to ask for the rest of your lives.”
Like the majority of the nonhumans exiled to the City of Ice, most of the humans there were criminals of one type or another, and owed little allegiance to anything or anyone beyond their own survival. With Kozminski dead, the struggle to take his place was already starting, and the late gang leader’s daughter didn’t fit into it. The man conferred briefly with three others, who scattered into the crowd. A minute later there was furious shouting and the sounds of fighting. Then two men came forward, dragging the kicking and screaming black-haired woman.
Salem threw a plastic zip-tie at them. “Her hands. Then send her over.”
“You fucking bastards!!” The woman shrieked and struggled, but she was no match for the two adult males, who pulled the line around her hands tight and shoved her towards Salem.
“Stinky get out here.” Salem didn’t take his eyes off the crowd of hostile humans. Not all of them were happy to give up one of their own, and might still act on it.
Stinky bounced out, her ears swiveling nervously. She did not like being stuck between angry humans on one side and scared and equally angry nonhumans on the other.
>> No.4850 Ответ
>>4849
«Оу, прекрасно Черныш. Мы еще и застряли здесь».
«Пуффи, это ты?»
Пуф побежал к одной из клеток, забыв о боли терзающей ногу. Его брат Ант вцепился в прутья клетки, глядя на него огромными глазами. Он исхудал, но в остальном был невредим. Люди следили за тем чтобы не повредить шкуры.
«Хвала создателям что ты здесь!» Ахнул Ант. «Лена! Они взяли лену на прошлой неделе! Ты должен найти ее –»
Выражение лица Пуфа оборвало его. Ант замер, его грудь тяжело вздымалась. Его лицо исказилось от горя, и он сполз на пол. «Я пытался помочь ей, но мы были в разных клетках. Я ничего не мог сделать… Я умолял их взять меня вместо нее». Он зарыдал.
Пуф протянул руки через решетку. «Кто-нибудь, принесите мне этот гребаный меч», сказал он. Стинки принесла его. Пуф разрезал решетку по периметру, освобождая Анта, который был еще слишком подавлен горем, чтобы выйти. Пуф споткнулся, и хромая пошел от клетки к клетке, вырезая двери. Как и Ант большинство пленников были истощены но невредимы, по крайней мере не физически. Все они были обнажены, одежду люди отобрали у них сразу. Там был Кольт, олень, пропавший без вести несколько месяцев назад. Люди держали его, так долго ожидая, что его рога подрастут хотя бы на дюйм, Пуф был поражен тем, что он еще жив. За другой дверью обнаружился хладнокровный гибрид змеи, в жалком состоянии, которого должно быть похитили с одного из нижних уровней. Белая овца забилась в угол клетки, когда Пуф разрубил дверь. Он видел ее, но не помнил ее имя. Без вопросов было понятно, что ее не раз насиловали. Это определенно не портило ее шкуру. Доминик, пегий кролик тоже был там, как и яростное существо похожее на петуха, которого все звали Кокки, но не за бойкий характер. Он имел невероятный хвост и гребень радужных перьев, за которые люди вероятно и схватили его.
«И что теперь?» Спросил Кокки. Почти за два метра высотой, он выглядел очень внушительно с металлическими шпорами на ногах. Он провел тут неделю, или около того, и еще не был истощен как другие. «Мы все еще заперты здесь. Как мы уйдем?»
Пуф проигнорировал его, наблюдая, как Салем идет к дальней двери с газовой канистрой в руке. Какого хрена он задумал?
Салем отвернул запор на двери. Люди уже отперли ее со своей стороны и пытались войти, а когда он открыл ее, они бросились вперед с сердитыми криками.
Крики сменили тональность, став напуганными и паническими когда люди увидели канистру, и они отшатнулись назад, расчищая пространство вокруг двери.
«Если решите сделать что-нибудь глупое», Салем поднял канистру так, чтобы все ее увидели. «Пальнете в меня из арбалета например, то у моих друзей есть еще банка которую они швырнут вам».
«И что теперь?» Один из мужчин вышел вперед. Как и у большинства людей, у него была борода, спутанные волосы, и он был одет в мешанину из мехов и рваной одежды. У него так же были меч и короткий щит. Большинство людей тоже были вооружены. «Ты думаешь что мы просто так выпустим вас? Откроешь эту штуку, и вы все умрете вместе с нами».
Салем рассмеялся. «Ты идиот, в нас введен антидот к нему. Как ты думаешь, почему мы не умерли еще в Обезьяньем Городе?»
Люди молчали. Через некоторое время этот человек сказал: «Ваши друзья, которых вы хотите спасти, умрут».
«Они мне не друзья. И мне плевать, если они подохнут».
Пуф зарычал, и освобожденные пленники за ним зашептались. Салем не блефовал. Пуф не сомневался, он убьет всех, если захочет. И ели он это сделает, Пуф надеялся проткнуть его сконструированным мечом, прежде чем он успеет сделать вдох.
«И чего же ты хочешь?» Спросил мужчина.
«Я считаю что щенок дохлого Козмински с вам. Мы заберем ее».
«Зачем?»
«Это не важно. Приведи ее сюда. Одна женщина не стоит ваших жизней».
Как и большинство из нечеловек сосланных в город льда, большинство людей были преступники того или иного рода, и от них было сложно ожидать верности кому-нибудь или чему-нибудь выходящему за рамки собственного выживания. Со смертью Козмински борьба за его место началась, и дочь покойного лидера была в ней только помехой. Человек коротко переговорил с тремя другими в толпе. Через минуту раздались яростные крики и звуки борьбы. Двое мужчин вышли вперед, таща за собой упирающуюся и кричащую черноволосую девушку.
Салем бросил им пластиковую стяжку. «Свяжите ей руки, и давайте сюда».
«Вы гребаные ублюдки!» Закричала женщина изо всех сил, но она не могла достойно сопротивляться двум взрослым мужчинам, стянувшим ей руки и толкнувшим к Салему.
«Стинки, сюда». Салем не сводил глаз с толпы враждебно настроенных людей. Не все из них рады были отдать одного из своих, и все еще могли напасть на него.
Стинки выскочила, и ее уши нервно вздрагивали. Ей не хотелось оказаться перед рассерженными людьми, но с другой стороны она боялась еще более сердитого нечеловека.
>> No.4851 Ответ
>>4850
“Tell Puf to cut through the back door and start moving everyone out now,” Salem spoke very quietly, too quietly for the humans to hear. “And if you have anything left, give it to those monkeys first.”
“Whatever you say.” Stinky hopped forward a few paces, turned around and flipped up her tail. The nearest humans cursed and raised their weapons, thinking she was making a rude gesture at them. Then she let loose with the remaining contents of her two anal sacs, and there was a surprising amount left over from the earlier uses. The humans staggered back, coughing and gagging. The woman howled, taking an up-close shot right in her face. Her work done, Stinky raced off to deliver Salem’s instructions to Puf.
Salem stepped forward and grabbed the woman by her hair, jerking her to her feet. She was in so much distress from Stinky’s spray she could barely fight back, tears and snot running down her face as she choked on the stench. At this point Salem had been exposed to the smell for so long he barely noticed it. He threw the woman behind him and backed up through the door.
“Have fun, guys.” He twisted open the gas canister and hurled it directly in the massed humans. Shrieks filled the halls as they tried to flee, but there were too many to get out before the gas began to spread.
Salem slammed the door shut and threw the bolts. Puf already had the door on the other side of the room open and was evacuating the prisoners, but he was moving too slow.
“Puf move it!!” Stinky wailed. She could smell the gas seeping through the cracks around the door. Even more unnerving were the dying screams of the people outside.
Puf turned and realized what Salem had done. “Oh you mother fucker!!” He began shoving people through the door. “Move move!! Run as fast as you can!! Shit!! Run for your life!”
Spurred by the panic in Puf’s voice, as well as the horrible shrieks of the humans, the freed nonhumans scrambled through the door and fled down the hall. Their starvation and weakness from captivity was momentarily forgotten in their mad flight, Puf extorting them to run even faster, yowling with pain every time he landed on his hurt foot. Behind him Salem forced Kozminski’s daughter into a panicked run, her fear of the poison gas worse than her fear of what the nonhumans might do to her. There was a scattering of other humans in halls, who either got out of the way or fled ahead of them.
   Slowed by the cold, the snake hybrid fell and didn’t get up again, overcome by the creeping gas. He was the only casualty among the nonhumans. Escaping blindly down the corridors, they hit one of the areas where the upper level had caved through, sending frigid air roaring down the hall and driving the gas back. Circling around the break, Puf finally called a halt in the first sheltered room they found.
No one spoke for a while, gasping for breath. There was no sound behind them, and Puf was confident there would be no pursuit.
“You still have the map?” He asked Stinky.
She passed it to him, and it took a few minutes cross-checking with the locater to determine their position. Like he suspected, they were very close to the isolated entrance that they used to get in only 5 or 6 hours ago. It seemed like days earlier.
>> No.4852 Ответ
>>4851
«Скажи Пуфу, чтобы уходил через заднюю дверь, и выводил всех прямо сейчас», Салем говорил тихо, так чтобы люди не слышали. «И если у тебя еще что осталось, обдай сперва тех обезьян».
«Как скажешь». Стинки прыгнула вперед на несколько шагов, повернулась и задрала хвост. Близстоящие люди разразились проклятьями и подняли оружие, думая, что она показывает им неприличный жест. Затем она выпустила остаток содержимого двух своих анальных желез, удивительно много с учетом предыдущего использования. Люди отшатнулись, кашляя и блюя. Женщина взвыла, приняв близкое попадание прямо в лицо. Сделав это, Стинки умчалась передавать инструкции Салема Пуфу.
Салем шагнул вперед, и схватив женщину за волосы поставил ее на ноги. Она была в таком состоянии от брызг Стинки, что едва могла сопротивляться, слезы и сопли заливали ее лицо, и она задыхалась от зловония. К этому моменту Салем настолько притерпелся к этому запаху, что едва заметил его. Он швырнул женщину за себя, и схватился за дверь.
«Веселитесь, ребята». Он открыл канистру с газом, и швырнул ее прямо в толпу людей. Вопли наполнили зал, когда люди в панике бросились бежать, но их было слишком много чтобы они вышли, прежде чем газ начал свою работу. Салем захлопнул дверь и закрыл засов. Пуф уже открыл дверь на другой стороне комнаты, и выводил пленников, но они двигались слишком медленно.
«Пуф, поторопи их!» Завопила Стинки. Она чувствовала запах газа сочащегося через щели вокруг двери. Еще более нервировали крики умирающих за ней людей.
Пуф обернулся, и понял что сделал Салем. «Еб твою мать ублюдок!» Он начал толкать народ через дверь. «Быстрее, быстрее!! Бегите так быстро как сможете!! Дерьмо! Бегите или мы все подохнем!!»
Подстегнутые паникой в голосе Пуфа и ужасающими воплями людей, освобожденные пленники продавились сквозь дверь и бросились прочь по коридору. Их голод и слабость от плена отступили перед безумием бегства. Пуф подгонял их еще быстрее, шипя от боли каждый раз когда опирался на поврежденную ногу. За ним Салем тащил дочь Козмински, ее страх перед ядовитым газом был сильнее ее страха от того что нелюди могут сделать с ней. Люди разбегались, некоторые уходили своими путями, а некоторые неслись перед ними.
Медленный от холода, змей гибрид упал, и так и не встал снова, когда газ накрыл его. Он был единственной жертвой среди нечеловек. Слепо убегая вниз по коридорам, они попали в один из районов, где верхний уровень был проломлен, и холодный воздух с ревом входил через дыру, сгоняя газ обратно. Пройдя мимо этого разлома, Пуф наконец объявил привал в первом попавшемся помещении которое более менее защищало от ветра.
Все молча пытались отдышаться. Позади было тихо, и Пуф был уверен что погони не будет.
«У тебя еще есть карта?» Спросил он Стинки.
Она подошла к нему с ней, и он несколько минут сверялся с локатором, определяя свое месторасположение. Как он и подозревал, они были очень близко к тому входу, через который проникли всего пять или шесть часов назад. Казалось что прошло несколько дней.
>> No.4853 Ответ
>>4852
Мне вот интересно, какой бы диверсант получился из Салема с его умом. Во всяком случае у меня сложилось чувство что ему понравилось убивать химическим оружием. Да и электростанцию он как то умудрился взорвать, а с учетом упадка технологических знаний в местном мире, это на мой взгляд целое достижение.
>> No.4855 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 169.80 KB, 1600×900 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4852
“Why the hell you bring that thing with us?” Ant crouched on his haunches next to Cocky, glaring at Kozminski’s daughter.
“I got a very generous offer for either her or Kozminski. Your family wasn’t the only one who lost people to the Skinners, you know.” Salem suddenly grabbed the woman and pushed her face first onto the floor. He placed a knee on her back and began searching her clothing. “And imagine that they thought they could slip something past me. How stupid do you think I am?”
He pulled a finger-sized blade from her sleeve and tossed it away. The woman screamed and struggled, trying to throw him off her. Salem took a fistful of her hair and yanked her head back. “You shut up and stop struggling, or I will shove a fucking rock in your mouth to shut you up.”
She wisely lay still after that, although she wept with rage, either at Salem or the people who turned her over to him; probably both. He removed two more small tools from her before he was satisfied he’d found everything. He left her lying on the floor in the middle of the room and leaned against the wall. “I imagine you have something shoved up your glory hole too, but I’m not going grubbing around there, so don’t even bother with the “I have to use the bathroom” dodge. If you have to piss just do it in your pants.”
“I hope you realize you guys smell horrible.” Ant said.
“We know.” Puf sighed. “We’re only a couple hundred yards away from the far exit. Let’s go there and call in.”
“How’re we getting back?” Ant asked. “Monkeytown is miles away from home. We don’t have any clothes or food.”
“We’ll talk about it.”
The ragged group limped down the tiled corridor. The little power allocated to that distant location was gone, and it was so dark they had trouble seeing where they were going. Puf kept on track partly by intuition, and by occasional glimpses of the locater when they passed by fissures in the roof.
The door that they’d entered through a lifetime ago was cracked open, and Puf was certain some of the humans had fled through there. Whoever had been there, they were long gone. It was silent outside, and he was heartened to see a hint of indigo on the eastern horizon. A call on the radio summoned Harpy, the vulture and the griffin, and Puf went back inside to wait. He sat heavily down on the floor, rubbing his foot. It had to be broken; he’d never had such pain from a foot injury before. Of course, running on it like a crazy person hadn’t helped.
“I should kill you for that stunt,” He said to Salem. “They were gonna let us go. Why the fuck did you throw that gas?”
“I thought you’d appreciate some revenge for Lena.”
“Why would you care about that?”
“Puffball, leave it,” Ant said. “He knew Lena too.”
“What?”
Salem laughed briefly. “You didn’t know?”
“Know what?”
“Lena used to, um.. see him whenever he was at headquarters.” Ant said. “She never told you because she knew you hated him.”
“Ah shit. Lena!” Puf took the hat out of his tunic and held it in his lap. It had a few blood spots that had leaked through, but had somehow managed to survive everything else intact. “How could you? With him?”
“She never complained,” Salem said.
“I don’t want to hear it. And don’t think for a second I believe anything about revenge for her. You just like to kill things.”
Salem looked away, flashing a brief smile.
The griffin stuck his head inside the door. “I hope you’re not expecting me to carry everyone here.”
“No,” Puf said. “Go to Agora, tell him we need clothing, and rations, and escorts home.”
Salem pulled himself to his feet. He moved slowly enough that Puf knew he was feeling the effects of the punishing trip too. “Take me back with you.” Salem told the griffin. “I’ll talk to Agora. Harpy will take the monkey bitch instead.”
Hearing her name, Harpy shouldered her way into the narrow hallway. Several of the smaller nonhumans scuttled back from her talons as she lumbered towards the human woman.
“I suggest you don’t struggle or say anything while she’s flying with you,” Salem told the terrified human. “The least she’ll do is drop you. She’s also been known to eat off human’s faces.”
The woman blanched, and got up without protest. Puf was curious about who put out a contract on her, but was too tired to ask.
“Blackie,” He said. “Hold up.”
Salem paused at the doorway.
“Wait at headquarters for me to get back. I have some coupons saved up; they should be enough to buy us a full service at the baths. Creators know we both need it.”
Salem nodded, and followed Harpy out into the cold.
>> No.4860 Ответ
>>4855
«На кой хрен ты тащишь ее с нами?» Ант присел на корточки рядом с Кокки, глядя на дочь Козмински.
«За нее или Козмински неплохо заплатят. Твоя семья не единственные, кто потерял своих из-за шкуродеров, знаешь ли». Салем вдруг схватил женщину, и впечатал ее лицом в пол. Он прижал ее спину коленом, и стал обыскивать одежду. «Ты решила, что сможешь утаить что-то от меня. Я по-твоему дурак?»
Он вытащил из ее рукава клинок размером с палец, и отбросил в сторону. Женщина кричала и боролась, пытаясь вырваться. Салем схватил ее за волосы, и оттянул голову назад. «Ты заткнешься и прекратишь дергаться, или я запихаю тебе в пасть гребаный камень».
После этой угрозы она лежала неподвижно, плача от ярости или на Салема, или на людей что отдали ее ему, а может и от того и от другого. Он отобрал еще пару мелких вещиц, прежде чем убедился, что нашел все. Он оставил ее лежащей на полу в центре комнаты, и прислонился к стене. «Подозреваю что в твоей дырке припрятано еще что-нибудь, но ковыряться в ней я не собираюсь. Так что никаких «мне нужно в туалет». Если тебе приспичит помочиться, делай это в штаны».
«Я надеюсь, вы ребят хоть понимаете, как от вас несет». Сказал Ант.
«Мы в курсе», вздохнул Пуф. «Нам осталось пара сотен метров до дальнего выхода. Дойдем туда, и вызовем их».
«Как мы вернемся?» Спросил Ант. «Обезьяний Город очень далеко от дома. А у нас нет ни одежды ни еды».
«Мы сообщим об этом».
Оборванная группа хромала внизу по коридору, выложенному кафелем. Этой отдаленной области выделяли мало энергии, и тут было настолько темно, что они едва видели куда шли. Пуф держался верной дорого частично благодаря интуиции, да редкими изучениями показаний локатора, когда случайная трещина в крыше давала для этого достаточно света. Дверь, через которую они вошли целую вечность назад, была открыта, и Пуф был уверен, что часть людей сбежали через нее. Но если так оно и было, то достаточно давно. Снаружи было тихо, и Пуф с радостью увидел проблеск рассвета на востоке. Он вызвал по рации Гарпию, грифа и грифона, и вернулся внутрь, чтобы ждать. Он сидел на полу, потирая ногу. Кажется она сломана, он никогда не чувствовал такую боль от тех травм что ему доводилось переживать. И сумасшедшая беготня на ней, конечно же, сделала только хуже.
«Я должен был убить тебя за эту выходку», сказал Пуф Салему. «Они собирались отпустить нас. На кой хрен ты кинул газ?»
«Я думал, ты благодарен, что я отплатил за Лену».
«С чего тебе заботится о ней?»
«Пуффи, оставь его», сказал Ант. «Он хорошо знал Лену».
«Что?»
Салем усмехнулся. «Так ты не в курсе».
«В курсе чего?»
«Лена использовалась для, эм… Она встречалась с ним каждый раз, когда он был в штаб-квартире». Сказал Ант. «Она никогда не рассказывала тебе, потому что знала, что ты ненавидишь его».
«Вот дерьмо. Лена!» Пуф достал шапку из-под жилетки, и положил ее на колени. На ней было несколько пятен крови, но каким-то образом она сохранилась без особых повреждений. «Как ты могла? С ним?»
«Она никогда не жаловалась», сказал Салем.
«Я не хочу это слышать. И я не считаю ни на секунду, что ты мстил за нее. Тебе просто нравиться убивать».
Салем отвернулся, ответив краткой улыбкой.
Грифон просунул голову в дверь. «Я надеюсь, что вы не ждете что я унесу всех здесь?»
«Нет», сказал Пуф. «Лети к Агоре, сообщи ему что нам нужны одежда, еда и сопровождение до дома».
Салем поднялся на ноги. Он двигался довольно медленно, и Пуф знал, что его тоже измотала эта миссия. «Возьмешь меня с собой». Сказал Салем грифону. «Я поговорю с Агорой. Гарпия возьмет обезьянью суку».
Услышав свое имя, Гарпия втиснулась в узкий коридор. Те из нечеловек кто не отличались размерами, отшатнулись прочь от ее когтей, когда она неуклюже прошла к человеческой женщине.
«Я советую тебе не дергаться и не открывать пасть, пока она тащит тебя», сказал Салем испуганному человеку. «Меньшее что она сделает, отпустит тебя на лету. И кстати она любит человечену».
Женщина побледнела и встала без протеста. Пуфу было интересно, кто выдал контракт на нее, но он слишком устал, чтобы спрашивать.
«Черныш», сказал он. «Подожди».
Салем остановился в дверях.
«Дождись меня в штаб-квартире. У меня есть немного накопленых купонов, думаю, хватит на полный комплекс услуг в банях. Видят создатели, нам обоим это необходимо».
Салем кивнул, и вышел за Гарпией в холод.
>> No.4882 Ответ
Еще есть что переводить?
>> No.4884 Ответ
>>4882
Может Сделку с Дьяволом? Самый маленький из комиксов про Салема, предшествующий Жерертве Моды, о том как Салем получает и выполняет заказ на убийство двух авторитетов, Фенриса и Маладон. Причём это единственный из оффициальных комиксов про Салема, с откровенной йиффатнёй, потому что Салем перед тем как загрысть Маладон сперва отйиффал её.
>> No.4885 Ответ
>>4884
Так давай.
>> No.4886 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 133.75 KB, 381×702
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
Файл: Devil01.jpg
Jpg, 1489.07 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil01.jpg

>> No.4887 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 84.74 KB, 800×599 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4886
A la guerre comme a la guerre, блеять.
>> No.4888 Ответ
Файл: Devil01.jpg
Jpg, 1933.91 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil01.jpg
>> No.4889 Ответ
Файл: Devil02.jpg
Jpg, 593.09 KB, 1200×1650 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil02.jpg
>> No.4890 Ответ
Файл: Devil02.jpg
Jpg, 754.63 KB, 1200×1650 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil02.jpg
>> No.4891 Ответ
Файл: Devil03.jpg
Jpg, 4410.46 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil03.jpg
>> No.4892 Ответ
Файл: Devil03.jpg
Jpg, 2347.09 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil03.jpg
>> No.4893 Ответ
Файл: Devil03.jpg
Jpg, 2431.59 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil03.jpg
>>4892
Упс, последнее не перевел.
>> No.4894 Ответ
Файл: Devil04.jpg
Jpg, 4022.66 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil04.jpg
>>4893
Интересно, почему практически все, даже профессиональные переводчики в фильмах, норовят перевести "hello" как "привет", даже в достаточно неподходящих моментах?
И у тебя опечатка с "шутиить" на нижней правой панели.
>> No.4895 Ответ
>> No.4896 Ответ
Файл: Devil03.jpg
Jpg, 2417.75 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil03.jpg
Файл: Devil04.jpg
Jpg, 2235.79 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil04.jpg

>>4895
Упс, пустое отправил. Бедная Маладон, цена ее перегрызенному горлу - книги. Что поделать, Салему скучно без чтения.
>> No.4897 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 162.90 KB, 1008×391
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
Файл: Devil05.jpg
Jpg, 3357.97 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil05.jpg

>>4896
О нет! Главная цена перегрызанному горлу Маладон - горизантальные развлечения Салема. Я ведь ранее уже писал о параллельном этому комиксу эксклюзивном йифф комиксе с Салемом? Салем охуеннийший йиффарь-титькаёб!
>> No.4898 Ответ
Файл: Devil05.jpg
Jpg, 2059.99 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil05.jpg
>>4897
Ну что ты, шлюх в городе льда полно, это так, приятный довесок. А вот книги. Вот настоящая ценность.
>> No.4899 Ответ
Файл: Devil06.jpg
Jpg, 4116.78 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil06.jpg
>>4898
Гм, не уверен. Надо будет как-то спросить у тёти Роз, что для Салема важнее.
А вот шлюхи Салема не интересуют. Салем получает любую нормальную самку, в любое время, любым желаемым способом.
>> No.4900 Ответ
Файл: Devil06.jpg
Jpg, 2323.35 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil06.jpg
>> No.4901 Ответ
Файл: Devil07.jpg
Jpg, 4458.65 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil07.jpg
>> No.4902 Ответ
>> No.4903 Ответ
Файл: Devil07.jpg
Jpg, 2617.47 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil07.jpg
>>4902
Ну что такое, я опять.
>> No.4904 Ответ
Файл: Devil08.jpg
Jpg, 2911.02 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil08.jpg
>> No.4906 Ответ
Файл: Devil08.jpg
Jpg, 2011.92 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil08.jpg
>>4904
Хм, если получится убить - награда от них, не получится - от нее. Это было бы интригой, не читай я следующие комиксы. И он выберет ночь с самой Маладон в качестве награды?
>> No.4907 Ответ
Файл: Devil09.jpg
Jpg, 3653.46 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil09.jpg
>>4906
Ну не совсем. Салем затащит Маладон в постель, скорее чтобы просто загрызть её там, прямо во время йиффатни. Сделав Маладон выраженный импульс удавольствия, заставив её охнуть и запрокинуть голову и тем самым подтавить шею, Салем просто перегызёт Маладон горло. Увидишь.
>> No.4908 Ответ
Файл: Devil09.jpg
Jpg, 2126.81 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil09.jpg
>> No.4909 Ответ
Файл: Devil10.jpg
Jpg, 3913.28 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil10.jpg
>>4908
Моя любимая страница в этом комиксе! Ну разве Салем не Дьявол? Разве он не охуенен? Разве может какой либо другой киллер выполнить заказ так стильно? Salem the best!
>> No.4910 Ответ
Файл: Devil10.jpg
Jpg, 2203.49 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil10.jpg
>>4909
Если честно, я ожидал увидеть наполненные ужасом глаза Маладон, в тот момент когда она осознала что ее горло разорвано Салемом, и жить ей осталось несколько секунд. Знала бы она во сколько обойдется прикосновение к этому собольему меху. Но мне непонятны две вещи, почему Салем занимается сексом в очках, и как она кричит с перегрызенной глоткой.
>> No.4911 Ответ
>>4909
Вау, каков красавец, однако.
А хуманов жалко.
>> No.4912 Ответ
Файл: Devil11.jpg
Jpg, 4287.69 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil11.jpg
Файл: -.jpg
Jpg, 103.29 KB, 878×882
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg

>>4910
Видимо тётя Роз решила, что лучше будет проиллюстрировать прикол с предсмертным стоном Маладон, принятым её преспешниками как стон экстаза. Но вот тебе сцена с напоненными ужасом глазами самки, в похожей ситуации.
Может быть Салем грыз её медленно... или душил? А очки он не снял потому что не "кувыркался" по-настоящему. К тому же ему в этот раз не пришлось ни целоваться, ни отлизывать.
>>4911
Салем настоящий дьявол!
>> No.4913 Ответ
Файл: Devil11.jpg
Jpg, 2453.08 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil11.jpg
>>4912
Иногда мне кажется что очки у него приклеены, реально, я не понимаю как они удерживаются на нем, чтобы он не делал.
>> No.4918 Ответ
>>4913
Ну у Салема скорее пенсне, а пенсне дежатся за нос. Хотя Салем ведь терял их в некоторых сценах.
>> No.4919 Ответ
Файл: Devil12.jpg
Jpg, 3583.93 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil12.jpg
>>4918
Отклеилось.
>> No.4921 Ответ
Файл: Devil12.jpg
Jpg, 1991.74 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil12.jpg
>> No.4922 Ответ
Файл: Devil13.jpg
Jpg, 4156.91 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil13.jpg
>>4921
Ожидал что ты напишешь "Слишком медленно, Тузик!" или "Слишком медленно, Шарик!". По-моему подошло бы.
>> No.4923 Ответ
Файл: Devil12.jpg
Jpg, 1993.59 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil12.jpg
Файл: Devil13.jpg
Jpg, 2494.82 KB, 2400×3300
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil13.jpg

>> No.4925 Ответ
Файл: Devil14.jpg
Jpg, 4307.69 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil14.jpg
>> No.4926 Ответ
Файл: Devil14.jpg
Jpg, 2464.10 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil14.jpg
>> No.4928 Ответ
Файл: Devil15.jpg
Jpg, 4350.34 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil15.jpg
>> No.4929 Ответ
Файл: Devil15.jpg
Jpg, 2482.96 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil15.jpg
>>4928
Кстати интересно, а из чего сделан его плащ.
>> No.4930 Ответ
>>4929
"но кто захочет управлять кучей криминальных дегенератов и уголовников вроде неё", а не "кроме него". Салем имел ввиду Гарпию.
Материал плаща Салема я не знаю. В Городе Льда, даже дешёвый повседневный плащ считается роскошью, к которой Салем испытывает определённую слабость. Но как бы там ни было, этот плащ Салему весьма идёт. Плюс брошка на воротнике, придаёт облику Салему особый, неповторимый шарм, которого Салему не занимать. Даже в Городе Льда, Салем не может не выглядить стильно!
>> No.4931 Ответ
Файл: Devil15.jpg
Jpg, 2483.32 KB, 2400×3300 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Devil15.jpg
>>4930
Ну ок, вот с уточнением момента. Просто первое что приходит в мысли о материалах для плаща - кожа. Представляешь какой иронией мог бы оказаться тот факт, что Салем носит на себе изделие шкуродеров?
>> No.4932 Ответ
>>4928
А продолжение будет?
Temporary end же внезапно.
>> No.4933 Ответ
>>4931
Ну не, я думаю это черезчур! Салем ненавидит саму идею - вещи хумнов, из натуральных материалов. Салем считает это типа высокомерием хуманов над фуррями, а ведь в первую очередь за это, Салем и ненавидит самих хуманов больше, чем других фуррей.
Хотя, я думаю было бы более вероятно, если бы этот плащ был из хуманской кожи. Было бы круто!
>>4932
Продолжение - Жертва Моды. Потом The Mule >>4520 потом Monkey Town Raid >>4672 и т.д.
>> No.4940 Ответ
Ну что там с переводами, все что ли, или еще осталось что?
>> No.4941 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 533.66 KB, 1151×891 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4940
Может продолжим хрен-знает-когда безнадёжно заброшенный перевод Игры Королей? Там где Салем в классической тюрьме.
>> No.4942 Ответ
>>4941
Ну так давай потихоньку и его пилить.
>> No.4946 Ответ
>>4942
Вот с того места, где перевод был заброшен.

A couple days later everything was in place. Salem circled around the monkey, who spent most of his outdoor time leaning against one of the walls, a place that allowed him to keep an eye on everyone. He watched Salem carefully, knowing that the black-furred sable was Tyrone’s cellmate. Salem went past him, over to the fence that separated the human and nonhuman side of the yard. William Steinitz waited there for him. After a few minutes the monkey looked away, back towards the main area of the yard.
“You’re still going through with this?” William asked quietly. “Remember what I said about your endgame. You have to plan for that too.” Salem barely heard him. The human on the other side of the fence faded from his consciousness as he focused on the squirrel monkey. He felt the familiar rush of anticipation, something better than any human drug, the tip of his tail twitching back and forth sharply. He could see Tyrone in place at the other end of the yard, surrounded by inmates he’d gotten to help. He glanced in Salem’s direction, and Salem reached up and touched his left ear, the signal that he was ready and in place. A few seconds later a scuffle broke out as Tyrone and another prisoner began trading blows, snarling and growling ferociously. Other prisoners joined the melee, until the end of the yard was a blur of dust, feathers and furry bodies. Shouting angrily, the human and rat guards ran over, brandishing their clubs and control sticks.
Salem moved fast. The squirrel monkey was staring at the fight along with everyone else in the yard, and didn’t see Salem until it was too late. He clamped one hand around the monkey’s black snout, and in the same instant kicked the legs out from under him. Once the monkey was down he went to work. There wasn’t any time for subtlety; he smashed his fist into the monkey’s face once, twice, a third time. When he was sure the creature was too dazed to fight back he began breaking limbs, using his knees and weight to do as much damage as he could in the quickest time possible. Salem was already very strong for his size, and the prison workouts had increased his strength and mass. The training at the National Guard Academy taught him how to disable someone, and he mercilessly pounded the monkey into the dirt, stomping on his arms until the bones were crushed and shattered. After he got through with the arms he managed to break most of the monkey’s ribs, and was just starting on the knees when the guards reached him.
The shock that hit him this time was worse than any he’d experienced before. He collapsed across the monkey, screaming in pain as the current tore through his body. They shocked him until he couldn’t scream any more, then they carried him down to the basement.
The guards were furious at the way they’d been tricked, and once they got him into the isolation cell, away from the cameras, they proceeded to beat him into unconsciousness.
>> No.4947 Ответ
>>4946
Через пару дней все было готово. Салем крутился неподалеку от примата, который проводил большую часть времени, отведенного на прогулку, прислонившись к одной из стен, в месте позволявшем наблюдать за всеми во дворе. Он внимательно следил за Салемом, зная что черношерстый соболь сокамерник Тирона. Салем прошел мимо него, к забору который разделял людскую и нечеловеческую стороны двора. Уильям Штайниц ждал его там. Через некоторое время примат отвернулся, вновь наблюдая за основной площадью двора.
«Ты все еще переживаешь насчет этого?» Тихо спросил Уильям. «Помнишь, что я говорил о твоем эндшпиле? Ты должен все спланировать и теперь». Салем едва слышал его. Он сосредоточился на обезьяне, и человек с другой стороны забора исчез из его сознания. Его захватило знакомое предвкушение, чувство лучшее, чем любой человеческий наркотик. Кончик хвоста резко дернулся из стороны в сторону. Салем видел Тирона в другом конце двора, в окружении заключенных набранных им для помощи. Он посмотрел в сторону Салема, и Джек коснулся левого уха, давая сигнал, что он на месте и готов. Через несколько секунд вспыхнула драка, Тайрон стал обмениваться ударами с другими заключенными, свирепо ревя и рыча. Все больше заключенных встревало в драку, и вскоре часть двора скрылась в мешанине пыли, и пернатых и мохнатых тел. С криками люди и крысы охраны подбежали к дерущимся, разнимая их контрольными пультами.
Салем двигался быстро. Саймири смотрел на драку вместе со всеми, и не заметил Джека, пока не стало слишком поздно. Соболь обхватил одной рукой черную морду обезьяны, и в тоже мгновение опрокинул ее подножкой. Как только обезьяна упала, он занялся делом. Времени на тонкую работу не было, Салем ударил кулаком по лицу обезьяны раз, второй, третий. Уверившись что существо слишком ошеломлено чтобы сопротивляться, Салем стал ломать ему конечности, используя колени и свой вес чтобы нанести максимальный ущерб за короткое время. Джек и так был сильным для своего веса, а тюремные тренировки только увеличили его силу и массу. Уроки в академии Национальной гвардии показали ему, как вырубать врага, и теперь он безжалостно вбивал примата в грязь, топча ему руки, пока кости не оказались раздавленными и переломанными. Покончив с руками, Салем успел переломать большинство ребер обезьяны, и приступить к коленям, когда охранники, наконец, добрались до них.
Разряд который пронзил Салема на этот раз, был сильнее всего что он испытывал прежде. Он рухнул на обезьяну, крича от боли, когда ток разрывал его тело. Охрана держала напряжение, пока Джек не потерял способность кричать, и только потом отвела его в подвал.
Охранники были в ярости от обмана, и, утащив соболя в изолятор, прочь от камер, стали избивать его пока он не потерял сознание.
>> No.4948 Ответ
>>4947
Я бы на месте Салема просто выколол обезьяне глаза. Затупленные когти вполне сойдут для этого, увечье крайне тяжелое, и времени на это ушло совсем бы мало, были бы неплохие шансы исчезнуть в толпе до того как охрана поймет что вообще произошло.
>> No.4949 Ответ
>>4947
It took a long time for him to slowly crawl back to awareness. He was lying naked on the bare floor of the isolation cell, his hands painfully locked behind his back. The room was black except for a thin sliver of light coming
under the door, and he couldn’t hear anything except the whoosh of air through the vent. Everything hurt, but especially his head and his throat, and he was desperately thirsty.
“Bad endgame,” he breathed, closing his eyes.

Salem was jolted awake by the door clanging open, bright light from the hallway hitting him like a hammer. He thought his head was going to explode from it, and turned his face away.
“Jesus Christ,” A human voice. “What the fuck did you do to this guy?”
“Most of that blood ain’t his. You saw what he did to that monkey.”
“Yeah, well, get him cleaned up and on his feet. He’s expected upstairs in half an hour.”
The sound of footsteps stomping away, then two rat guards knelt down next to him, unlocking his hands.
“Don’t give us any trouble, Blackie,” one said. “unless you want another taste of what you got yesterday.”
There was no chance of that. Salem was so stiff and sore he could hardly move. The guards got him into a shower where he could wash off the blood and dirt from the previous day, and then gave him a clean uniform to wear. They didn’t tell him where he was going, or who wanted to see him. When he was clean and dressed they cuffed his hands behind his back and strapped a mesh muzzle on his head, which allowed him to talk but not bite.
Given the precautions, Salem was not surprised when he found himself in the office of the prison warden, John R. Blackmore. One of many human Republic expatriates living in the Eastern Confederation, Blackmore’s large office had several images of the old City of Ice hung on the walls to remind everyone of his lineage. The warden was a middle-aged, humorless man, with glasses and neat, thinning brown hair. Salem had seen his type before, in the National Guard Academy and the government college: hostile, arrogant humans, who thought that just talking to a nonhuman dirtied them somehow.
“So this is the tough guy,” Warden Blackmore said without preamble. “You’ve got quite a record already, Mr. Salem. And you haven’t even been here for two months.”
Salem said nothing.
“It says here you’ve been going to the National Guard Academy for a year, including combat training. Is that
true? I didn’t know they took anyone else besides rats.”
“I was going to the government branch of the Academy.” Salem’s throat was still raw from the screaming he’d done, and he spoke quietly. “I asked for the combat training with the Guard. They took me as a favor to a friend.”
The warden dismissed the two guards, glancing at a computer screen on his desk as the doors closed. “I see your
hearing is coming up shortly. If I were to give the judge a full report of your activities here, you’d be looking at a pretty harsh sentence. It’s damn clear to
me you’re a dangerously violent psychopath who shouldn’t be allowed back on the street. Ever.”
>>4948
А мне кажется, тут и не было перечислено всего, что Салем сделал с мартышкой. Иначе как Салем мог бы так пермазаться кровью Саймири, просто ломая ему кости и суставы?
>> No.4950 Ответ
>>4949
Потребовалось много времени, чтобы сознание вновь вернулось к нему. Он лежал обнаженным, на голом полу карцера, руки были до боли скованны за спиной. В комнате было темно, лишь тонкая полоса света из-под двери, и он не слышал ничего кроме свиста воздуха в вентиляционном канале. Все тело болело, но сильнее всего голова и горло, и вдобавок к этому Джека отчаянно мучала жажда.
«Плохой эндшпиль», выдохнул он, закрывая глаза.
Салем дернулся, когда лязгнула отпираемая дверь, яркий свет из коридора ударил по глазам словно молоток. Ему показалось что его голова сейчас взорвется, и он отвернулся.
«Иисус Христос», раздался человеческий голос. «Какого хрена ты сделал с этим парнем?»
«Большая часть крови на нем не его. Ты бы видел что он сделал с той обезьяной».
«Да, ладно, приведи его в порядок, чтобы на ногах держался. Его ждут наверху через полчаса».
Звук шагов направился к нему, и две крысы охраны опустились на колени рядом, освобождая руки.
«Не устраивай нам проблем, черныш», сказал один. «Или получишь добавку ко вчерашнему угощению».
Салем все-равно не мог сделать этого. Он был настолько избит и измучан, что едва мог двигатся. Охранники отвели его в душ, где он смыл кровь и грязь, оставшиеся со вчерашнего дня, а затем выдали ему новую форму. Они не говорили ему, куда его ведут, или кто хочет его видеть. Когда он был чист и одет, они сковали ему руки за спиной, и надели сетчатый намордник на голову, позволяющий говорить, но не дававший кусаться.
Учитывая предпринятые меры предосторожности, Салем не был удивлен, когда его привели в кабинет тюремного надзирателя, Джона Р. Блекмора. Один из многих эмигрантов из Республики, проживающий в Восточной Конфедерации, Блекмор держал на стене несколько изображений старого Города Льда, чтобы напоминать всем о своем происхождении. Надзиратель был человеком средних лет, не обделенный чувством юмора, носивший очки и аккуратно причесывающий свои каштановые волосы. Салем встречал людей такого типа в академии Национальной гвардии, и в правительственном колледже, высокомерные ублюдки, считающие что даже разговор с нечеловеками ниже их достоинства.
«Так вот этот крутой парень», сказал Уорден Блекмор без предисловий. «У вас можно сказать уже есть рекорд, мистер Салем. А вы не пробыли тут и двух месяцев».
Салем ничего не сказал.
«Здесь говорится, что вы в течение года обучались в академии Национальной гвардии, в том числе проходили военную подготовку. Это правда? Насколько я знаю, они не берут никого кроме крыс».
«Я собирался поступать в правительственный филиал Академии». Горло Салема было сорвано от крика, и он говорил тихо. «Я попросил прохождение боевой подготовки гвардии, и они допустили меня, дружеским одолжением».
Начальник отпустил двух охранников, и когда двери за ними закрылись, взглянул на экран компьютера на своем столе. «Я прослежу, чтобы слухи о вашем поведении прошли наверх, в ближайшее время. Также я постараюсь дать судье полный отчет о том, что вы тут творите, чтобы он вынес максимально жесткий приговор. Потому что для меня чертовски очевидно, что вы опасный и жестокий психопат, который не должен вновь оказаться на свободе. Никогда».
>>4949
По моему Салем натурально раздробил кости на руках обезьяны, причем довел до открытых переломов. Плюс кровь могли быть из горла, если ребра пробили легкие. Кстати, а без рук макак случайно не остался?
>> No.4951 Ответ
>>4950
Я тоже думал об открытых переломах. Но я считаю даже упав на мартышку, Салем не мог получить больше пары кровавых пятнышек. Ты ведь не думаешь, что из открытых переломов и горла кровь могла хлестать фонтаном?
О дальнейшей судьбе мартышки ничего не известно.

Salem said nothing, knowing the warden didn’t bring him there simply to chastise him.
“I also see you were questioned about the disappearance of a female classmate a couple years ago, who later turned up raped and murdered. I wonder if the authorities who investigated that case would be interested in hearing about what you’ve done here, particularly your assault on that other inmate a couple weeks back.”
Salem remained silent, but the mention of the girl from his old high school sent a chill through him. He thought that was something he would not have to worry about again.
“However,” Warden Blackmore continued, looking closely at him, watching for a reaction. “I haven’t made that call yet. Furthermore, if I was to give the judge a glowing report, saying how you’ve been a model prisoner, I think it would help your case immeasurably. Are you interested in getting that glowing report, Mr. Salem? And would you like to save me the trouble of making that call to the investigators?”
Salem inclined his head, waiting.
“You’re familiar with the Fishkill State Penitentiary?”
Fishkill. The maximum security penitentiary outside of New York City. It was the last stop for a criminal in the Eastern Confederation, unless they were unfortunate enough to be deported to the City of Ice.
“I’m good friends with the warden at Fishkill. A Mr. Creisler. He’s got some tough animals there. A lot tougher than anyone I could ever come up with, he claims. So far he’s been right. I’ve lost quite a bit of money betting on fighters from Suffolk that have been…. shall we say…. less than stellar. I would dearly love to make that fat bastard Creisler eat his words.”
Salem tightened his mouth. “Who would you want me to fight?”
Blackmore leaned back, never taking his eyes off Salem. “Warden Creisler has this pet inmate, some kind of dog. He’s about a foot taller than you and twice your weight. That dog has destroyed everyone else that’s gone against him. If you could take him out, that would make me a happy, happy man.”
Without claws, a weapon or the element of surprise, trying to subdue an opponent bigger and stronger than him would be tricky. “What if I lose?” Salem asked.
The warden shrugged. “Then I won’t do anything. If the judge asks for your record, he gets it. If he doesn’t he doesn’t. Same with the people investigating that old case. What happens will be up to your lawyer. Of course,” he added, “this dog has killed his last three opponents, so keep that in mind before you agree.”
Salem was silent for a moment, but he already knew what he was going to say as soon as the words were out of
Blackmore’s mouth. “When do we start?”
>> No.4952 Ответ
>>4951
Если при переломе обломок кости порвал артерию, особенно в плече, то еще как могла хлестануть, алсо перевод этого текста будет завтра утром или днем, ночью сейчас переводить возможности нет.
>> No.4954 Ответ
>>4951
Салем молчал, зная что надзиратель не вызвал бы его просто для того чтобы отчитать.
«Я также прослежу, чтобы вы были допрошены по факту исчезновения вашей одноклассницы пару лет назад, которая позже была найдена изнасилованной и убитой. Думаю что следствию, работавшему над этим случаем будет интересно узнать о том, что вы делали здесь, особенно о некоторых деталях вашего нападения на другого заключенного две недели назад».
Салем продолжал молчать, но от упоминания девушки из его старой школы по его спине пробежал холодок. Он думал что ему уже не доведется беспокоиться об этом снова.
«Тем не менее», продолжал Уорден Блекмор, внимательно следя за его реакцией. «Я ничего этого пока еще не делал. Более того, я мог бы дать судье положительный отзыв, сообщив, что вы были образцовым заключенным, думаю, это неизмеримо поможет вашему делу. Вас интересует получение положительного отзыва, мистер Салем? Или может вы хотите избавить меня от необходимости беспокоить следователей?»
Салем заинтересовано склонил голову в ожидании.
«Вы слышали о тюрьме Фишкил?»
Фишкил. Самая строгая тюрьма за пределами Нью-Йорка. Она была последним местом для преступника в Восточной конфедерации, если он оказался не настолько невезучим чтобы быть сосланным в Город Льда.
«Начальник тюрьмы Фишкил, мистер Крейслер мой хороший друг. У него есть несколько жестоких животных там. Как он говорит: намного более жестоких чем я могу представить. До сих пор он был прав. Я потерял довольно много денег на ставках на бойцов из Саффолка, которые были… скажем так… менее блестящими. Я дорого бы дал за то, чтобы этот жирный ублюдок подавился своими словами».
Салем стиснул зубы. «С кем я должен драться?»
Блекмор откинулся назад, не спуская глаз с Салема. «У смотрителя Крейслера есть какое то животное среди заключенных, какой-то пес. Эта псина уничтожила всех кого выставляли против него. Если бы вы расправились с ним, это сделало бы меня очень, очень счастливым».
Без когтей, оружия или фактора внезапности победить противника сильнее и больше себя будет очень тяжело. «Что если я проиграю?» Спросил Салем.
Начальник пожал плечами. «Тогда я не буду ничего делать. Если судья попросит записи о вас, он их получит. Если он этого не делает, он этого не делает. То же самое со следователями, работавшими над тем старым делом. Все будет в руках вашего адвоката. Правда», добавил он, «эта собака убила своих последних трех оппонентов, так что имейте это ввиду прежде чем согласится».
Салем помолчал несколько секунд, но он уже знал что ответит, и прежде чем Блекмор снова заговорил, сказал: «Когда начинаем?»
>> No.4955 Ответ
>>4954
Warden Blackmore nodded. “In two days I’m going to put you up against someone from here. I want to see you in action before I call Creisler. You do good here, and you beat Creisler’s animal, and I will personally tell the judge what a good kitty you’ve been.”

Tyrone was surprised and delighted to see him back in the cell later that day. Salem was still hurting badly, and all he wanted to do was drink, eat and sleep. Tyrone brought him anything he asked for, chattering happily about the mangled condition the squirrel monkey had been in when carted off to the infirmary.
“Oh, Keisha would’ve loved to have you for an enforcer,” he said, speaking of his wife who had been killed in the police raid. “The motherfucker’s arms were twisted into shapes I ain’t never seen before! They had to take him to a hospital outside the prison to treat him.”
“Glad to be of service,” Salem muttered, finding he preferred the dour, silent Tyrone to the happy one.
That Saturday, Custer came to see him again, the first time in over a month. As Salem headed down to the visitor center he saw William Steinitz slumped in a corner of common area, talking to himself and compulsively running his hands through his tangled hair. The human’s psychotic episodes were becoming more common, and more disturbing to watch. Salem bared his teeth in distaste, striding over to him.
“Get the hell up, you idiot.” Salem grabbed William by the shirt, jerking him to his feet.
“What? What?” William rolled his eyes.
“Come with me. There’s someone I want you to meet.” He pushed William ahead of him.
William staggered and crashed into the walls at first, then gathered himself together. He straightened up and looked
at Salem, his eyes clearing. “Who do you want me to see?”
“A friend,” Salem said briefly.
William began laughing when he spotted Custer waiting amid the crowds of people in the visitor area. “How my past comes to haunt me!”
“My God,” Custer could only stare. He didn’t recognize the thin, sickly looking man with Salem by sight, but he remembered the human’s scent.
He’d worked with William five or six years before, on one of many government projects that required a plugger. William had deteriorated in the short time Salem had known him, but to Custer, who had last seen the human as a bright and fit young man, the change into an emaciated, shaking wreck was shocking. “You look horrible.”
“Good to see you too.” William carefully sat down. The hard plastic chairs in the visitor area hurt his hip bones.
“Figures you’d know him,” Salem scratched the base of his whiskers with one plastic-tipped claw.
>> No.4956 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 44.64 KB, 578×456 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4954
Отклеилось.
>> No.4957 Ответ
>>4955
Уорден Блекмор кивнул. «В течении пары дней я собираюсь выставить вас против кого-нибудь отсюда. Мне нужно увидеть вас в действии до того как связываться с Крейслером. Проявите себя хорошо, изобьете животное Крейслера, и я лично скажу судье, каким хорошим котенком вы были».
Тайрон был удивлен и обрадован, когда Салема вернули в камеру в тот же день. Джеку было еще плохо, тело болело от побоев, и все что он хотел, это есть, пить и спать. Тайрон приносил ему все что он просил, радостно болтая о том, насколько искалечен был саймири когда его увозили в больницу.
«О Кейше вы бы очень понравились в качестве боевика», сказал он, говоря о своей жене, убитой во время полицейского рейда. «Руки ублюдка были переломаны настолько, что я такого никогда не видел! Им пришлось увезти его в больницу за пределами тюрьмы, чтобы обеспечить должный уход».
«Рад оказать услугу», пробормотал Салем, обнаружив, что предпочел бы видеть Тайрона молчаливым и суровым, чем счастливым.
В ту субботу Кастер снова пришел повидать его, первый раз в этом месяце. Когда Салем направился вниз, в комнату для посетителей, он увидел Вильяма Штайница, сидевшего в углу общей зоны, разговаривающего с самим собой, и дерущего собственные волосы. Психическое состояние человека становилось все более тревожным, и все чаще с ним случались странные припадки. Салем оскалился, с отвращением подходя к нему.
«Какого хрена? Ты, идиот». Салем схватил Вильяма за рубашку, и рывком поднял на ноги.
«Что? Что?» Вильям закатил глаза.
«Иди со мной. Я хочу познакомить тебя кое с кем». Джек толкнул Вильяма вперед.
Вильям пошатнулся, и врезался в стену, но затем взял себя в руки. Он выпрямился, и посмотрел на Салема почти нормальным взглядом. «И кому ты хочешь меня показать?»
«Другу», коротко ответил Салем.
Вильям засмеялся, увидев Кастера среди толпы ожидавших встреч посетителей. «Мое прошлое вновь преследует меня!»
«Боже мой», воскликнул Кастер увидев их. Он не узнал истощенного, болезненного вида человека рядом с Салемом в лицо, но он помнил его запах.
Он работал с Вильямом лет пять или шесть назад, над одним из многих государственных проектов, требующих присутствия плаггера. Состояние Вильяма ухудшилось за то короткое время которое Салем знал его, но для Кастера, который в последний раз видел его как яркого и цветущего молодого человека, обнаружить его в таком изможденном состоянии стало просто шоком. «Ты ужасно выглядишь».
«Тоже рад тебя видеть». Вильям осторожно сел. Жесткие пластиковые стулья в комнате посещений больно давили на его тазовые кости.
«Ты знаешь его», Салем почесал основание вибрисс пластиковым наконечником на когте.
>> No.4958 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 33.45 KB, 313×412 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4957
“There’re only twenty or so pluggers working in the Confederation.” Custer said. “I’ve worked with most of them at one time or another.” He turned to William. “What are you doing here? What the hell happened to you?!”
William made a dismissive gesture. “Don’t worry about it.”
But Custer could tell what was happening just by the way the human looked and smelled. William was dying. The drugs were destroying his body, and the computer attachments were destroying his mind. It was the eventual fate of most pluggers.
“Let me talk to him alone for a few minutes,” Custer said. At the sight of the plugger, sick as he was, Custer’s mind raced with possibilities. Salem grudgingly wandered off to another area of the visitor center while Custer dragged his chair close to William.
“I’ll be quick,” he said. “Just tell me if you were out of here, and had your wire back, could you get into the gen/pop computer?
“Sure.” William shrugged.
“Do you have any experience with it? Done any gen/pop manipulation? Any of the illegal stuff?”
The global Genetic/Population computer was supposed to be inviolate to tampering, and in some ways it was, but in others it was as vulnerable to manipulation as any other computer system.
“Of course.” William made an insulted face. “I could do whatever the hell I want to with it.”
“With the kind of record Jack has, he’ll never be able to get a decent job when he gets out. I’m pretty sure the judge will order psych testing on him as well. Would you be able to hide his record? Everything, including the DNA info?”
William gave him a crooked smile. “You would unleash that monster on a poor unsuspecting populace? Without any DNA record for the police to track him by?”
“I can keep him under control.”
William laughed loudly. Custer gritted his teeth and let him. He needed the plugger’s help, and William knew it.
“No one can control him. He can’t even control himself. You’re deluding yourself if you think otherwise.”
“Will you do it or not?”
“Of course I will. But there remains the little problem of me still being behind bars.” William looked over at Salem, who was standing impatiently by one of the big windows.
“You can’t make bail?”
“The DA won’t let me until I tell them where the funds I took from my previous employer are.”
“Tell them,” Custer said. “I can replace your money. I can help you get whatever the hell you’ve been taking that turned you into this mess. Just do what I need done when you get out.”
William rubbed his eyes, sunken into their sockets. “You’re too kind, sir.”
>> No.4960 Ответ
>>4958
«Есть всего около двадцати плаггеров работающих в конфедерации». Сказал Кастер. «Мне доводилось работать с большинством из них». Он повернулся к Вильяму. «Что ты здесь делаешь? Какого черта с тобой случилось?»
Вильям пренебрежительно махнул рукой. «Не беспокойся об этом».
Но Кастер понимал что происходит, вида и запаха человека было достаточно для этого. Вильям умирал. Наркотики разрушали его тело, а кибер-импланты разрушали рассудок. В конечном счете подобная судьба постигала всех плаггеров.
«Позволь мне поговорить с ним пару минут наедине», сказал Кастер. Перед ним был пусть больной, но плаггер, и ум Кастера уже просчитывал возможности. Салем неохотно отошел в другую часть зоны встреч, а Кастер вытащил стул и сел рядом с Вильямом.
«Я быстро», сказал он. «Просто скажи, получи ты свои импланты обратно, отсюда сможешь проникнуть в генетическую базу данных?
«Конечно». Пожал плечами Вильям.
«У тебя есть опыт работы с ней? Изменить данные о генотипе? Или еще что-нибудь малозаконное?»
Глобальная база данных хранящая информацию о геноме каждого жителя должна была быть неприкосновенна для вмешательства, и в некотором роде так оно и было, но, как и всякая компьютерная система, она была уязвима для манипуляций.
«Конечно». Вильям сделал оскорбленное лицо. «Я могу делать с ней все что, черт возьми, захочу».
«С такими записями в личном деле, Джек никогда не сможет найти достойную работу после освобождения. Кроме того, я уверен, что судья отправит его на психологическое обследование. Ты можешь уничтожить записи о нем? Все, включая информацию о ДНК?»
Вильям ответил ему кривой ухмылкой. «Хочешь развязать руки этому монстру для расправы над бедным, ничего не подозревающим населением? Без записей о ДНК полиция не сможет отслеживать его по биологическим следам».
«Я могу держать его под контролем».
Вильям громко рассмеялся. Кастр стиснул зубы, пусть его. Он нуждался в помощи плаггера, и Вильям это знал.
«Никто не может контролировать его. Даже он сам не может контролировать себя. И ты глубоко ошибаешься, если думаешь иначе».
«Ты это сделаешь, или нет?»
«Конечно сделаю. Но есть небольшая проблема, я за решеткой». Вильям посмотрел на Салема, который с нетерпеливым видом стоял у одного из больших окон.
«Ты не можешь внести залог?»
«Д.А. н позволит мне, пока я не скажу им где деньги что я взял у моего предыдущего работодателя».
«Скажи им», произнес Кастер. «Что я могу внести свои деньги. Я могу помочь тебе получить ту дрянь, что привела тебя сюда. Просто сделай то, что мне нужно, когда выйдешь».
Вильям протер затонувшие в глазницах глаза. «Вы слишком добры, сэр».
>>4958
И так, Кастер сделал Салема призраком. Призраком которого нельзя определить даже найдя ворох меха, слюны и спермы на останках жертвы. Почему у меня возникает стойкое чувство что Кастер пытался сделать из Салема профессионального киллера?
>> No.4961 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 31.81 KB, 565×285 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4960
Кастер желал Салему лучшего. Но Кастер никогда не одобрял кровожадности Салема. Кастер пытался даже "вылечить" Салема, тайком подсадив его на какую-то дрянь, под названием Lefton 488. Под воздействием этого говна, Салем превратился в сговорчивого покладистого лоха, у которого даже не стоит! Что интересно, Кастеру удавалось таким образом пичкать Салема в течении нескольких лет, пока график употребления не был нарушен...

Eight hours later Salem found himself standing in harsh floodlights, the sky pitch-black beyond the fence. They’d taken him to the far side of the deserted area of the prison, out of sight of the watchtowers and any curious guards or inmates. Warden Blackmore and half a dozen trusted lackeys, humans all, stood ten yards behind him. There were grumbles of ‘too small,’ ‘too skinny,’ and about him needing eyewear, but the warden ignored his companions and remained silent.
A grating shriek announced the arrival of Salem’s opponent. He knew who it was even before the bulky feathered body lumbered out of the building. In the strange light the vulture looked bigger than Salem remembered, his neck snaking forward as he looked to see whom he’d be fighting.
“Let’s see what you can do, kitty,” The warden said, his eyes black and grim.
The vulture didn’t waste any time. As soon as he caught sight of Salem he screamed in eagerness, bounding forward with wings and arm-hands flung up over his head, ready to avenge every single insult he’d suffered while in solitary.
Salem easily dodged the vulture’s charge. The bird was big and powerful, but not built for fighting on the ground. He slipped past the grasping talons, under the wing, and came out behind the vulture. As the bird spun to face him, one prodigious leap put him on the feathered back. The vulture screamed in rage, whipping his long neck around and snapping at Salem with a knife-sharp beak. Salem ducked down, ripping handfuls of feathers from the vulture as he kept his grip. The beak tore into his shirt, opening a gash down his back. The pain brought tears to his eyes, but Salem pushed himself forward and wrapped his arms around the bird’s neck. Jaws open wide, he bit deep into the throat, crushing through the trachea and esophagus.
The vulture tried to scream, but all that came out was a rasping gurgle. Blood spilled out of his mouth as he staggered wildly around the yard. Salem wrenched back, twisting and pulling, until he tore a chunk of bloody flesh from the bare throat. He stayed on the bird’s back, his jaws still clenched around the gory trophy, until the vulture finally collapsed. The whole fight had taken only a couple minutes.
>> No.4962 Ответ
>>4961
Спустя восемь часов Салем стоял под жестким светом прожекторов за ограждением под черным как смоль небом. Они увели его в дальнюю часть пустыря вокруг тюрьмы, прочь от взглядов со сторожевых башен, любопытных охранников и заключенных. Уорден Блекмор и полдюжины его доверенных людей, стояли в десяти метрах позади него. Среди них раздавались ворчания о его потребности в очках, о том что он слишком мал, слишком худой, но начальник тюрьмы молчал, игнорируя своих товарищей.
Крик из-за решетки объявил о прибытии противника Салема. Он понял кто это еще до того как громоздкое, пернатое тело неуклюже вышло из здания. В непривычном свете прожекторов, гриф выглядел еще больше, чем Салем его помнил, шея птицы выгнулась вперед, когда она посмотрела на своего противника.
«Давай посмотрим, на что ты способен, котенок», сказал начальник, наблюдая за происходящим мрачным взглядом.
Гриф не стал ждать. Едва увидев Салема, он закричал и бросился вперед вскидывая вверх крылья оканчивающиеся руками, готовый отомстить за все оскорбления полученные тогда, в одиночке.
Салем легко увернулся от первого броска грифа. Птица была большой и сильной, но не созданной для борьбы на земле. Он проскользнул мимо и вцепился в когти под крылом, выходя за спину грифа. Птица развернула к нему морду в чудовищном вальсе, пытаясь сбросить его с перьев. Гриф в ярости кричал, пытаясь зацепить Салем бритвенно острым клювом. Джек пригнулся, выдирая горсть перьев, и удержался на отчаянно бьющейся птице. Клюв разорвал его рубашку, и вспорол кожу на спине. От боли на глазах Салема выступили слезы, но он кинулся вперед, и обхватил шею грифа. Широко распахнув челюсти, он сжал их на горле, дробя трахею и пищевод.
Гриф попытался закричать, но получилось лишь невнятное бульканье. Кровь потекла из его рта, когда он зашатался по двору. Салем рвал назад, выкручивая и деря, пока не вырвал кусок окровавленного мяса из голой шеи птицы. Он все еще сидел на ее спине, сжимая в зубах кровавый трофей, пока гриф, наконец, не рухнул. Весь бой занял лишь пару минут.
>> No.4963 Ответ
>>4962
Blackmore and his underlings stood there in stunned silence as Salem slowly got to his feet, spitting out blood, feathers and a big piece of the vulture’s throat. He glared at the warden. “Is this what you wanted?”
The warden smiled back. He gestured sharply to one of the men behind him. “Get him down to the infirmary. Tell the doctor to use the healing machine and get that cut on his back taken care of. I want him as good as new.”
A couple of the other men went over to the vulture, looking at the destroyed neck. “How the hell we gonna get rid of this thing?”
“It’s not like we haven’t done this before,” Blackmore briskly walked past the disheveled mound of feathers. “I want everything gone by tomorrow morning. I’ll take care of the paperwork.”
“You really think this guy can take down Creisler’s pet?” A tall thin man with black hair and a beard walked closely behind the warden. Salem swiveled his ears back to catch the warden’s reply.
“I think so. And if he can’t, it’ll be worth it just to watch.”

Warden Blackmore was generous with information about State Warden Creisler’s fighter. What Salem saw worried him. Staring out from the screen of his reader was an enormous fighting dog, some sort of pit bull cross. The dog bulked larger than Tyrone, all muscle and bone, carved like a solid block of granite. This nonhuman didn’t need weapons or claws; his arms were powerful enough to snap necks like twigs, and he could crush a person’s skull in his jaws. And once those jaws locked onto someone, nothing could make him break that grip. A dog like that would be impervious to pain, and could take a tremendous amount of damage. Much more damage than Salem knew he could take.
“What the hell have you gotten yourself into?” William gazed at the pit bull’s mugshots on Salem’s reader. “This guy will tear you apart.”
“That’s the outcome I’m hoping to avoid,” Salem said wryly. He didn’t like confiding in William, but time was short, and he needed any advice or insight he could get.
“I’m no fighter,” William shook his head. “I’m the kid that always got beat up in school. The only reason I don’t get beaten up more here is everyone thinks I’m too pathetic to hit.”
“If you knew you had to fight him, what would you do?”
“Run away?”
When he saw that Salem wasn’t amused, William tried to think. “Can you get to his eyes? Blind him?”
Salem looked at his claws. They’d grown during his time in prison, but were still blunted by the plastic caps.
“I can’t let him get a hold of me. If I got close enough to reach his eyes, he could grab me.”
>> No.4965 Ответ
>>4963
Блекмор и его подчиненные стояли в оцепенении, глядя как Салем медленно поднимается на ноги, сплевывая кровь, перья, и большой кусок мяса из горла грифа. Он посмотрел на начальника. «Вы это хотели увидеть?»
Начальник улыбнулся в ответ. Он резко махнул рукой одному из мужчин за спиной. «Отведи его в лазарет. Вели врачу использовать лечебную машину, чтобы позаботится о порезе на спине. Я хочу, чтобы он был как новенький».
Пара других мужчин подошли к грифу, глядя на разорванную шею. «Как, черт возьми, нам избавится от этой туши?»
«Как будто мы не делали подобное раньше», Блекмор бодро прошел мимо растрепанной груды перьев. «Я хочу, чтобы все было готово к завтрашнему утру. О документах я позабочусь».
«Вы действительно думаете что этот парень сможет расправится с выкормышем Крейслера?» Высокий худой мужчина с черными волосами и бородой шел чуть позади начальника. Салем повернул уши назад, чтобы услышать ответ надзирателя.
«Думаю да. А если не сможет, то, по крайней мере, это будет захватывающее зрелище».
Уорден Блекмор был щедр на информацию о бойце государственного надзирателя Крейслера. Увиденное обеспокоило Салема. На экране его планшета была огромная бойцовая собака, своего рода помесь питбуля и быка. Пес был крупнее чем Тайрон, а его мышцы словно вырезаны из гранита. Этому нечеловеку ненужно оружие или когти, его руки были достаточно мощными, чтобы ломать шеи как веточки, и он мог раздавить человеческий череп в своих челюстях. А если эти челюсти сомкнутся на ком-то, то ничто не заставит его разомкнуть их. Пес наверняка почти невосприимчив к боли, и мог выдержать очень серьезные раны. Более серьезные чем Салем мог надеяться нанести.
«И это твой чертов противник?» Вильям смотрел на изображение питбуля на экране планшета Салема. «Этот парень порвет тебя на куски».
«Этого исхода я надеюсь избежать», сухо сказал Салем. Он не любил откровенничать с Вильямом, но времени было мало, и он нуждался в любом совете или подсказке которую только мог получить.
«Я не боец», Вильям покачало головой. «Я из тех ребят, которых всегда били в школе. Единственная причина по которой меня не трогают здесь заключается в том, что меня считают слишком жалким чтобы связываться».
Если бы ты знал, что должен биться с ним, чтобы ты сделал?»
«Убежал».
Салем не был удивлен ответу, Вильям пытался думать. «Можешь добраться до его глаз? Ослепить его?»
Салем посмотрел на свои когти. Он выросли за время пребывания в тюрьме, но все равно были притуплены пластиковыми наконечниками.
«Мне нельзя позволить ему схватить меня. А чтобы добраться до глаз, придется опасно сократить дистанцию».
>> No.4966 Ответ
>>4965
"помесь питбуля и быка"??

“Think of i as a sacrifice, as a poison pawn. Could you do enough damage to him to make getting close worthwhile? If you could take out his queen, would you risk that sacrifice?”
“Getting my neck broken isn’t exactly the same thing as losing a pawn,” Salem grumbled. He could never risk a head-on assault; his only chance would be to get behind the dog. And that would not be simple. The pit bull would be a lot more maneuverable on the ground than the vulture had been.
The silence stretched for minutes. William stared at the set chessboard on the table, touching this piece or that, his lips silently working.
When he finally looked up his eyes were alight, the same look he’d get after solving a particularly difficult move. “Could you get close enough to hit him with your hand, without being grabbed?”
Salem nodded. He knew he was fast enough to run rings around the big dog, for all the good it would do. “Why
bother? I could hit him with everything I’ve got and he probably wouldn’t even feel it.”
“I assume you don’t have any problem with cheating, do you, Jack?” William smiled, a very predatory smile.
“I just need to win. I don’t care how.”
“Fair play is for suckers, isn’t it?” William took Salem’s right hand, looking carefully at the claws. “Get the caps off at least two of these. You should be able to chew them off. I’ve seen other animals here do that. When do you fight this guy?”
“Tuesday night.”
“Very good,” William said. “That should give me enough time. I’m going to tell you some things I need, and you get them for me asap. Your cellmate should know who can get things in here.”
“What are you thinking of?” Salem asked.
“You’re going to send that nice doggy on a very nasty trip,” William closed Salem’s hand into a fist.
>> No.4969 Ответ
>>4966
Блекмор и его подчиненные стояли в оцепенении, глядя как Салем медленно поднимается на ноги, сплевывая кровь, перья, и большой кусок мяса из горла грифа. Он посмотрел на начальника. «Вы это хотели увидеть?»
Начальник улыбнулся в ответ. Он резко махнул рукой одному из мужчин за спиной. «Отведи его в лазарет. Вели врачу использовать лечебную машину, чтобы позаботится о порезе на спине. Я хочу, чтобы он был как новенький».
Пара других мужчин подошли к грифу, глядя на разорванную шею. «Как, черт возьми, нам избавится от этой туши?»
«Как будто мы не делали подобное раньше», Блекмор бодро прошел мимо растрепанной груды перьев. «Я хочу, чтобы все было готово к завтрашнему утру. О документах я позабочусь».
«Вы действительно думаете что этот парень сможет расправится с выкормышем Крейслера?» Высокий худой мужчина с черными волосами и бородой шел чуть позади начальника. Салем повернул уши назад, чтобы услышать ответ надзирателя.
«Думаю да. А если не сможет, то, по крайней мере, это будет захватывающее зрелище».
Уорден Блекмор был щедр на информацию о бойце государственного надзирателя Крейслера. Увиденное обеспокоило Салема. На экране его планшета была огромная бойцовая собака, происходившая от питбуля. Пес был крупнее чем Тайрон, а его мышцы словно вырезаны из гранита. Этому нечеловеку ненужно оружие или когти, его руки были достаточно мощными, чтобы ломать шеи как веточки, и он мог раздавить человеческий череп в своих челюстях. А если эти челюсти сомкнутся на ком-то, то ничто не заставит его разомкнуть их. Пес наверняка почти невосприимчив к боли, и мог выдержать очень серьезные раны. Более серьезные чем Салем мог надеяться нанести.
«И это твой чертов противник?» Вильям смотрел на изображение питбуля на экране планшета Салема. «Этот парень порвет тебя на куски».
«Этого исхода я надеюсь избежать», сухо сказал Салем. Он не любил откровенничать с Вильямом, но времени было мало, и он нуждался в любом совете или подсказке которую только мог получить.
«Я не боец», Вильям покачало головой. «Я из тех ребят, которых всегда били в школе. Единственная причина по которой меня не трогают здесь заключается в том, что меня считают слишком жалким чтобы связываться».
Если бы ты знал, что должен биться с ним, чтобы ты сделал?»
«Убежал».
Салем не был удивлен ответу, Вильям пытался думать. «Можешь добраться до его глаз? Ослепить его?»
Салем посмотрел на свои когти. Он выросли за время пребывания в тюрьме, но все равно были притуплены пластиковыми наконечниками.
«Мне нельзя позволить ему схватить меня. А чтобы добраться до глаз, придется опасно сократить дистанцию».
***
«Подумай о себе как о пешке. Сумеешь достаточно ранить его в ближнем бою? Чтобы выйти в ферзи, чем можешь позволить себе рискнуть?»
«Точно не моей шеей. Если он мне ее сломает, то это будет более серьезная потеря, чем потеря пешки», проворчал Салем. Он не мог рисковать прямым нападением. Его единственным шансом было оказаться у собаки за спиной. А это было не просто. Питбуль гораздо маневреннее чем был гриф.
Тишина растягивалась на долгие минуты. Вильям смотрел на фигуры на шахматной доске, касаясь то одной, то другой, и бесшумно шевеля губами.
Когда он, наконец, поднял взгляд, то его глаза горели, как тогда когда он совершал особенно трудный ход. «Ты можешь держаться так близко, чтобы ударить его рукой, но не позволить ему схватить тебя?»
Салем кивнул. Он знал что достаточно быстр для того, чтобы кружить вокруг пса, и это самое лучшее что он мог делать. «Но смысл этого? Я могу бить его так, чтобы он не добрался до меня, но на такие удары он даже не обратит внимания».
«Я думаю, у тебя нет проблем с грязными трюками, не так ли Джек?» Вильям растянул губы в хищной улыбке.
«Мне нужна победа. Меня не волнует каким образом».
«Честная игра для лохов, не так ли?» Вильям взял правую руку Салема, внимательно вглядываясь в когти. «Достань такие колпачки, хотя бы пару. Ты должен быть способен изжевать их. Я видел, как другие животные так делают. Когда дерешься с этим парнем?»
«Во вторник вечером».
«Очень хорошо», сказал Вильям. «Этого времени должно хватить. Я расскажу что тебе нужно, и ты достанешь это как можно скорее. Твой сокамерник должен знать через кого можно получить такие вещи».
«Что ты задумал?» Спросил Салем.
«Ты устроишь собачке очень тяжелый приход», Вильям сжал руку Салема в кулак.
***
Мда, скосячил там спросонья, на с исправлением. Так значит Вильям решил отравить коготки Салема?
>> No.4970 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 41.86 KB, 577×383 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4969
Вильям решил не только отравить, но и "изготовить" коготки для Салема, которых у него практически нет пока.

“Here’s your stuff,” Tyrone dumped a small handful of metal and plastic on Salem’s bunk. “Is that all?”
Salem separated the items. “Looks like it.”
“That druggie skin monkey ain’t getting’ you to do any of that shit, is he?” Tyrone had his thick arms crossed in disapproval.
“Oh please!” Salem gave a snort of laughter.
“Then what’s all this for?”
“Not your concern.” Salem raised his head and stared at him.
Tyrone met his eyes for only a second, then turned and went back to the chair in front of the TV screen. He made sure to keep the volume low.
The next morning William had a grand mal seizure. Salem knew something was wrong when he didn’t turn up for their usual chess game after breakfast; William never missed a game.
Ordinarily Salem would not have cared, but there were less than 48 hours before he was supposed to meet State Prison’s fighter, and he couldn’t afford to have William go missing.
“Hey kitty! If you’re looking for your nutty friend, they dragged him down to the infirmary before breakfast.”
Salem looked over at a group of human inmates by the commissary window. “What happened?”
The human who spoke up shrugged. He was ugly, bald and tattooed. “He had some kind of attack. We got woken up by his cellmate screamin’ for the guards to get’ im outta there. He might even be dead. I dunno.”
Salem gave a brief nod of thanks for the information before stalking off.
He tried to ignore the knot of worry in his stomach. First thing he had to do was find out if William was still alive, and if he was, what kind of condition he was in.
Inmates were not allowed in the infirmary for visits, but guards were. By asking around and shoving some money at an agreeable rat guard, he learned that William was still among the living, but was confined to the infirmary for observation.
So furious he could barely control himself, Salem whispered harshly at the guard: “You tell that monkey bastard he better be back in his cell by tomorrow morning, or I will personally make sure he gets to stay in the infirmary for a very, very long time!”
Not taking his hand off the shock collar control, the rat pocketed the additional money for the second message. “I’ll pass it on, Blackie, but don’t get yer hopes up. He was a mess.”
Salem glared at him for a second, then turned and left. The guard watched him go, seeing the barely contained fury in his movement. The rat didn’t know what the sick human had done to incur Salem’s wrath, but he was very glad that
anger was directed at the man, and not at himself.
>> No.4972 Ответ
>>4970
«Вот твои вещи», Тайрон кинул маленькую горсть металла и пластика на койку Салема. «Тут все?»
Джек поворошил детали. «Похоже на то».
Этот обезьянокожий наркоман ожидает, что ты достанешь ему любое нужное ему дерьмо?» Тайрон неодобрительно сложил руки на груди.
«О, да ладно тебе!» Салем фыркнул от смеха.
«Тогда зачем все это?»
«Не твоя забота». Салем поднял голову, и уставился на него. Тайрон смотрел ему в глаза лишь секунду, потом отвернулся, и сел в кресло перед телевизором, убедившись что тот работает не слишком громко.
На следующее утро с Вильямом случится сильный эпилептический припадок. Салем понял что что-то не так, когда тот не явился на их обычную шахматную игру после завтрака. Вильям никогда не пропускал ее.
Обычно Салем не обеспокоился бы этим, но у него оставалось менее 48 часов до намеченного боя, и он не мог себе позволить искать пропавшего без вести Вильяма.
«Эй киска! Если ты ищешь своего поехавшего приятеля, то его утащили вниз, в лазарет, перед завтраком.
Салем посмотрел на группу заключенных людей, у общего окна. «Что случилось?»
Говоривший человек пожал плечами. Он был некрасив, лыс, и покрыт татуировками. «У него был какой-то припадок. Нас разбудили крики его сокамерника, который звал охрану. Может он умер, я не знаю».
Салем коротко кивнул в благодарность за информацию, и пошел прочь.
Он пытался не обращать внимания на тугой узел беспокойства в животе. Первое что он должен был сделать, узнать, жив ли Вильям, и что он задумал.
Заключенным не разрешали посещать лазарет, но там были охранники. Покрутившись вокруг и предложив немного денег одной из крыс охраны, Салем узнал что Вильям жив, но помещен в лазарет для наблюдения.
От ярости он едва мог держать себя в руках. Салем прошипел на охранника: «передай этому обезьяньему ублюдку, что ему лучше вернутся в свою камеру к завтрашнему утру, или я лично устрою ему отдых в лазарете на очень, очень долгое время!»
Не убирая руку от пульта управления шоковым ошейником, крыса взял деньги за второе сообщение. «Я передам Черныш, но особой надежды не питай. Он в хреновом состоянии».
Салем посмотрел на него секунду, потом развернулся и ушел. Охранник смотрел ему вслед, видя едва сдерживаемую ярость в каждом движении. Крыса не знал чем больной человек вызвал гнев Салема, но был рад тому, что он направлен на человека а не на него.
>> No.4973 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 14.10 KB, 270×287 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4972
When William was finally released Tuesday morning he looked worse than ever. His pale skin was drained gray, and he seemed to have aged 10 years overnight. But Salem’s threat delivered via the guard had the desired effect, and the human was back in his cell.
“You really need to work on your bedside manner,” William lay prone on his bunk, his face shiny with sweat.
“I don’t want to hear it,” Salem stood over him with a murderous expression. It cost a good chunk of money to convince the guards to allow him into the human section of the prison, and he was in no mood for William’s sarcasm. “I’ve got everything you said you needed. Now get to work!”
“Okay, okay,” William groaned and rolled over on his side, ratcheting himself up with an elbow. “Go get me a
big glass of water. Please.”
When he returned from the sink William was sitting up unsteadily. He had 4 different pills in his hand, which were gulped down one at a time in a very professional manner. Salem wondered where he hid all those drugs in the Spartan cell. Then he blinked in astonishment when William pulled a small syringe from inside the mattress. With trembling hands he filled it from a tiny bottle fished out from the same location.
“How come the guards don’t find this stuff?” Salem asked. His nose wrinkled at the sharp smell of the liquid
drug.
“If you give them a little payola a week, they go easy on the inspection. They’re mainly looking for weapons anyways; they don’t care what else I have.” William took a deep breath, steadying his shaking enough to slip the thin needle into a vein on the back of his hand. He didn’t flinch as the skin was punctured. “Most of what I have is so powerful it would kill other people if they tried to take it, so I don’t have to worry about my lovely peers snitching some samples. At least not since the first guy who tried it ended up with brain damage.”
Salem watched as the color slowly returned to William’s face, and his eyes lost their filmy, vacant appearance. He looked through the items Salem gave him. “Did you get the caps off your claws?”
Salem pulled the plastic off his right thumb, middle and index finger. It took a lot more work than he’d anticipated getting the caps loose. Whatever glue the doctors used was extremely effective. The tips of his claws were still blunted from the clipping, but they were free.
William nodded in approval, and went to work.
>> No.4974 Ответ
>>4973
Когда Вильяма наконец выпустили во вторник утром, он выглядел хуже чем раньше. Его бледная кожа посерела, и казалось, он постарел лет на 10 за одну ночь. Но угроза Салема, переданная через охранника возымела действие, и человек вернулся в свою камеру.
«Тебе придется поработать самому», сказал Вильям лежа ничком на койке, его лицо блестело от пота.
«Я не хочу этого слышать», Салем стоял над ним с убийственным выражением лица. Ему недешево обошлось разрешение охранников находиться в человеческой части тюрьмы, и он был не в настроении выслушивать жалобы Вильяма. «У меня есть все, что ты счел нужным, теперь займись делом!»
«Ладно, ладно», застонал Вильям, и повернулся на бок и упираясь локтем. «Дай мне большой стакан воды. Пожалуйста».
Когда Салем вернулся от раковины, Вильям неуверенно сидел. В руке у него появились четыре таблетки, которые он по одной проглотил очень привычными движениями. Салем задался вопросом, где он прятал наркотики в спартанской обстановке камеры. Затем он моргнул от удивления, когда Вильям вытащил небольшой шприц из матраса. Дрожащими руками он наполнил его содержимым ампулы, извлеченной из того-же места.
«Как охранники не нашли все это?» Спросил Салем, сморщив нос от острого запаха наркотической жидкости.
«Немного взяток, и осмотр будет очень поверхностным. Он в основном ищут оружие, и не особо заботятся о том что у меня есть». Вильям сделал глубокий вдох, унимая дрожь, и вонзил тонкую иглу в вену на тыльной стороне ладони. Но не дернулся от укола. «Почти все что я принимаю настолько мощно, что убьет непривычных людей, так что мне не приходиться беспокоится о том что мои прекрасные соседи возьмут что-нибудь. По крайней мере после того, как один парень рискнул, и получил серьезное повреждение мозга».
Салем смотрел как цвет медленно возвращался к лицу Вильяма, и его глаза перестали быть мутными. Он посмотрел на то, что принес Салем. «Ты сумел снять колпачки со своих когтей?»
Салем спустил пластиковые детальки с большого, среднего и указательного пальцев правой руки. Понадобилось больше работы, чем он ожидал, чтобы снять их. Клей используемый врачами был очень эффективным. Кончики его когтей были все еще тупы после срезания, но теперь они свободны. Вильям кивнул в знак одобрения, и приступил к работе.
>> No.4975 Ответ
>>4974
Warden Blackmore arranged a private transport shuttle to Fishkill State Penitentiary. Salem knew the man must have pulled a few strings for that privilege, the shuttles were usually reserved for government and police. With padded seats, vid screens and tinted, wrap-around windows, it was considerably more comfortable than the train prison inmates normally rode. The private shuttles were small, and only Salem, the Warden, and the tall human with black hair were in it.
Salem relaxed in the soft inclined seat. The Warden was not taking any chances with security. Not only did he have Salem handcuffed and wearing the mesh muzzle, his ankles were cuffed and locked to the base of the seat. Their paranoia would be amusing at another time, but now Salem just closed his eyes and ignored the two humans. He flexed his right hand, his fingers shooting with pain.
William had hacked apart what was left of his claws on the three cap-free digits in order to fit the modified needles onto them, and then bound everything so tight he couldn’t feel his fingertips any more. The plastic caps rested loosely on their moorings, ready to be yanked off at a moment’s notice.
“For God’s sake, don’t stick yourself with these,” William whispered when the guard came to take Salem back to the nonhuman side of the prison. “It will kill an animal your size.”
“This had better work,” Salem had said, a mantra he’d silently repeated during the long ride to Fishkill.
“You don’t seem very worried,” Warden Blackmore suddenly said, breaking Salem out of thought.
“I’m not.”
“You should be,” The tall black-haired man said. Salem had learned his name was Mr. LeValle, and he was captain of the guards at Suffolk County Prison. “I don’t care how good you did with that big chicken, this dog will destroy you. I’ve seen him in action. He’ll tear your stupid head off.”
Mr. LeValle guffawed, then immediately quieted when Blackmore glared at him. “Kill him if you have to,” the Warden said. “I’ll make sure Creisler behaves himself.”
“Yeah, just stuff some food in his mouth and he’ll forget all about the dog,” Mr. LeValle said. “Fucking pig.”
The two humans fell to talking about what an unpleasant character Warden Creisler was. Salem quietly opened and closed his hand, staring at his reflection in the mirrored window.
Warden Creisler met them at the shuttle stop, accompanied by his own entourage of lackeys. Salem got out of the transport, then stared. He’d never seen such a fat human in his life. The man was shaped like a turnip, with three layers of quivering chins and short, fat limbs. Salem wondered how the guy could walk.
>> No.4976 Ответ
>>4975
Уорден Блекмор зафрахтовал частный шаттл для перелета в тюрьму штата Фишкил. Салем знал что человеку пришлось потянуть за некоторые нити чтобы получить эту привилегию, шаттлы обычно зарезервированы для нужд полиции и правительства. С мягкими сиденьями, видеоэкранами и тонированными окнами, шаттл был гораздо удобнее чем тот транспорт на котором обычно перевозили заключенных. Частный транспорт был маленьким, и только Салем, Уорден и высокий черноволосый человек были в нем.
Джек расслабился в мягком кресле. Уорден не пренебрегал безопасностью. Мало того что руки Салема были в наручниках, а на лице намордник, так и лодыжки были скованны и прицеплены к основанию сиденья. Их паранойя была бы забавной в иное время, но сейчас Салем просто сидел закрыв глаза, и игнорируя двух человек. Он пошевелил правой рукой, и пальцы отозвались болью.
Вильям срезал то что осталось от его когтей, поставив кустарные иглы на их основы так плотно, что он не чувствовал кончиков пальцев. Пластиковые колпачки сидели свободно, готовые быть сорванными в любой момент.
«Ради бога, только не позволь ему схватить тебя», прошептал Вильям когда охрана пришла чтобы увести Салема обратно в нечеловеческую часть тюрьмы. «Он легко убьет животное твоего размера».
«Это должно сработать», Салем повторял это про себя словно мантру, во время долгой перевозки в Фишкил.
«Ты кажется не слишком-то волнуешься», сказал вдруг охранник Блекмора, выводя Салема из размышлений.
«Нет».
«А стоило бы», сказал высокий черноволосый мужчина. Салем уже знал что его зовут мистер Ле-Вилл, и он был капитаном охраны в Саффолкской тюрьме. «Не важно насколько легко ты расправился с той большой курицей, эта собака уничтожит тебя. Я видел его в деле. Он оторвет твою тупую башку».
Мистер Ле-Вилл расхохотался, но сразу умолк, как только Блекмор посмотрел на него. «Убей его если сможешь», сказал Уорден. «Я прослежу чтобы Крейслер не слишком возмутился этим».
«Да ему просто напихать еды в рот, и он забудет о своей собачке», сказал Ле-Вилл. «Ебаная свинья».
Два человека разговорились о неприятном характере Крейслера. Салем спокойно сжимал и разжимал руку, глядя на свое отражение в зеркальном окне.
Уорден Крейслер встретил их у посадочной площадки, в сопровождении своих сотрудников. Выйдя из транспорта, Салем уставился на него. Он никогда не видел столь жирного человека. Мужчина был круглый словно репа, с тройным дрожащим подбородком, и короткими толстыми конечностями. Джек задался вопросом о том, как он вообще мог ходить.
***
Интересно, а это что за препарат столь сильный что им можно отравить этого огромного пса подкожным введением?
>> No.4977 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 18.05 KB, 363×207 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4976
Подкожным введением как раз таки и нельзя обойтись. Препарат должен попасть в спину, ибо он губителен для высшей нервной системы.

“Thought I was exaggerating, huh?” Mr. LeValle whispered to him as the two Wardens shook hands and exchanged pleasantries.
“So this is who you want to go against my Gumbo!” Warden Creisler peered closely at Salem. “What is he? Some kind of cat?”
“Hybrid. Mostly Russian sable, some domestic cat.” Warden Blackmore said. “Everything ready?”
“I’ve got a fabulous spread set up,” Creisler said. “Better than last time. Shall we?”
Mr. LeValle rolled his eyes, an expression only Salem could see. Warden Blackmore looked less than enthusiastic too, but silently followed Creisler and his entourage into the prison.
A short time later Salem found himself in a spacious meeting room, normally used for guard and prison personnel conferences. But now there was an elaborate meal set on the center table, better than anything he’d seen since being locked up. The scents of steak and lobster were tormenting, and it was all he could do not to stare ravenously at the heaped plates.
“This is who you want me to fight?” A harsh voice tore Salem’s attention away from the food. “That little guy?”
The giant dog stood near the head of the table. He was even bigger in person than Salem imagined, looking down at him with contempt. Salem had a moment of panic when he realized the dog wore no handcuffs or muzzle, but then saw the wire cable locking him to the wall. He sported a metal collar with some tags around his neck, hiding the normal prison shock collar from view.
Warden Creisler patted the dog on the arm as he sat down at the head of the table. “Be nice, Gumbo. Warden Blackmore went to a lot of trouble to set this up.”
Gumbo snorted loudly. Salem was locked to another steel cable at the opposite side of the room, where he had to sit for the next hour as the humans proceeded to devour the dinner spread.
Creisler would give Gumbo food from his plate, feeding the massive dog right from his hand. No one offered Salem anything, not that he would have taken it. He’d rather starve than accept food from a human’s hand like some kind of
pet.
>> No.4978 Ответ
>>4977
«Думал я преувеличиваю, да?» Шепнул ему мистер Ле-Вилл, пока два надзирателя пожимали друг другу руки, и обменивались любезностями.
«И вот этого вы хотите выставить против моего Гамбо!» Сказал Крейслер внимательно глядя на Салема. «Кто он? Какая-то кошка?»
«Гибрид. В основном русский соболь, немного примесь домашней кошки», ответил Уорден Блекмор. «Все готово?»
«У меня приготовлен сказочный ужин», сказал Крейслер. «Лучше чем в прошлый раз. Пойдем?»
Мистер Ле-Вилл закатил глаза, эту гримасу мог видеть только Салем. Уорден Блекмор тоже выглядел не особо воодущевленным, но молча пошел за Крейслером и его сопровождением в тюрьму.
Некоторое время спустя Салем оказался в просторном зале заседаний, который обычно использовался для конференций охраны и персонала тюрьмы. Но теперь на главном столе был огромный набор еды, роскошнее чем он когда-либо видел. Ароматы стейков и омаров мучали, и все что он мог сделать – смотреть куда-нибудь в сторону, чтобы не глазеть с жадностью на подносы.
«Это тот с кем я должен драться?» Грубый голос оторвал внимание Салема от еды. «Эта мелюзга?»
Гигантская собака стояла возле стола. Вживую он был еще больше, чем Салем представлял себе, и смотрел сверху вниз с презрением. На секунду Джека охватила паника, когда он понял что собака была без наручников и намордников, но потом он заметил стальной трос приковывающий его к стене. Пес носил металлический ошейник, скрывающий стандартный шоковый.
Крейслер похлопал собаку по руке, садясь во главе стола. «Будь вежливее Гамбо. Мистер Блекмор проделал долгий путь чтобы организовать этот бой».
Гамбо громко фыркнул. Салема приковали к другому тросу, на противоположной стороне комнаты, где он сидел в течении часа, пока люди пожирали предложенный ужин. Крейслер давал Гамбо еду из своей тарелки, кормя массивную псину прямо из рук. Никто не предлагал Салему ничего, да он и не просил. Он лучше будет голодать, чем принимать еду с рук человека как домашнее животное.
>> No.4980 Ответ
>>4978
The bizarre dinner finally ended when Warden Creisler pushed himself away from the table. Salem was amazed at the amount of food then man had consumed. Warden Blackmore and Mr. LeValle had eaten sparingly, and Salem could tell they were very apprehensive about the upcoming fight. Seeing that big and powerful dog up-close, Salem didn’t blame them. Of course, he sullenly thought, the humans would only lose face if the fight went badly. His own stakes were much higher.
“C’mon boy,” Warden Creisler unlocked Gumbo from the wall. “You ready to have some kitty for dessert?” The dog opened his mouth in an ugly smile. Warden Blackmore unlocked Salem, his face an expressionless mask.
“I’m going to kill him,” Salem said under his breath, so quietly only Blackmore heard. “You be ready to deal with that.”
Blackmore gave a short nod.
Nonhuman trustees, two older mongrel dogs, scurried in to clear the dinner remains as Salem was led out of the room by Blackmore, Mr. LaVelle following a few paces behind. Fishkill had no deserted wings like Suffolk, but it was large enough to have portions of the grounds hidden from view of all but a couple of guard towers. They were taken behind a group of concrete block cabins, the original function of which Salem could not begin to guess, and finally reached their destination.
>> No.4981 Ответ
>>4980
Причудливый ужин наконец закончился, и Крейслер отодвинулся от стола. Салем был поражен количеством пищи съеденной этим человеком. Уорден Блекмор и мистрел Ле-Вилл ели немного, и Салем мог сказать что они волнуются о предстоящем поединке. Видя столь большую и мощную собаку вблизи, Джек не обвинял их. Конечно, угрюмо подумал он, люди рискуют только потерять лицо, если бой кончится плохо. Его собственные ставки были намного выше.
«Пошли мальчик», Крейслер отстегнул Гамбо от стены. «Ты готов скушать котенка на десерт?» Пес растянул рот в уродливой улыбке. Блекмор отстегнул Салема с безразличной маской на лице.
«Я собираюсь его убить», сказал Джек под нос столь тихо, что только Блекмор слышал. «Будь готов прикрыть меня после этого».
Блекмор коротко кивнул.
Два нечеловека, старые беспородные собаки, поспешили убрать остатки ужина, пока Салем уходил из комнаты вместе с Блекмором, и Ле-Виллом, следующим парой шагов позади. Фишкил не имел пустых блоков как Саффолк, но был достаточно большим чтобы часть территории скрывалась из зрения всего, кроме нескольких охранных вышек. Их отвели за груды бетонных блоков, о на значении которых Салем мог только догадываться, и вскоре они достигли назначенного места.
>> No.4982 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 61.46 KB, 612×508 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4981
The small field was brightly lit with floodlights, about thirty yards square. Salem was relieved at the size, at least he would have room to maneuver. The field was bordered on the front and right side by electric cyclone fencing. On the left side there was a road that led out of the prison, and the back side was marked by the strange concrete cabins. Salem could see small knots of guards silhouetted in the guard towers. He wondered what kind of ass-kissing they had to do to get a ringside seat to one of Warden Creisler’s illegal fights. Well, they would get a good show tonight.
Warden Blackmore unlocked his hands and removed the muzzle without comment. Mr. LaValle stood a ways off, his hands held behind his back, his face unreadable. Nearby Gumbo stripped off his orange prison shirt, revealing an imposing physique of solid muscle. He had the word GUMBO branded across his chest, the letters bright pink scar tissue surrounded by short ruddy fur. Salem had seen similar branding on some of the short-furred nonhumans in Suffolk prison, but never an example quite so unsightly before. In addition to the brand the dog’s body was a patchwork of white scars from previous fights, worn proudly like medals.
“Go get’m, boy,” Warden Creisler slapped Gumbo on the back, propelling the dog forward. “Make this quick and we can get Warden Blackmore home by midnight.”
Gumbo slowly walked towards Salem, fixing him with beady brown eyes, his arms up and ready to grapple. Salem circled around him, until his back was facing Warden Creisler and his group. Then he very carefully removed the plastic caps from his right hand claws, hiding what he was doing behind his left hand. To everyone else it would just look like he was nervously clasping his hands.
Once his claws were free Salem gestured impatiently at the dog. “Well come on, you big dumb fuck. What are you waiting for? A word from your master?”
With a furious barking roar, Gumbo ran at him. He spread his arms wide, probably expecting Salem to try dodging right or left. Instead Salem leapt completely over him, the dog stumbling to one knee when he tried to grab something no longer there. A ripple of amazement passed through the watching humans as Salem was able to land on all fours, turn and tear a gash in Gumbo’s side as the dog tried to grab him again.
“Bastard still has his claws!” Gumbo looked at the blood smeared across his palm.
“So what?” Salem laughed. “You afraid of someone with claws? A big stupid pet like you? Fucking dog, scared of little cat claws?”
Gumbo charged him again, his face contorted with anger. This time Salem kept backing up, not letting the dog get too close, until Gumbo screamed in rage and frustration, rushing at him with surprising speed. Salem slipped under his grasp, ripping a gash in the soft flesh under Gumbo’s left arm. The dog growled in response to the injury, struggling to turn fast enough to grab his opponent. Each time he thought he had Salem in his grasp the sable was not there, and a fraction of a second later he would feel the claws rip through in his skin.
>> No.4983 Ответ
>>4982
Небольшое открытое пространство, ярко освещенное прожекторами, было около тридцати квадратных метров площадью. Салем с облегчением выдохнул увидев его размеры, по крайней мере у него есть пространство для маневра. Площадка упиралась в угол забора передней и правой частью, с левой стороны шла дорога по которой они пришли из тюрьмы, а задняя упиралась в странные бетонные блоки. Салем видел силуэты охранников в сторожевых башнях, и задался вопросом, кому им пришлось лизать задницу чтобы стать зрителем одного из незаконных боев Крейслера. Что ж, их ждет хорошее шоу этим вечером.
Блекмор снял наручники и намордник, воздержавшись от комментариев. Ле-Вилл стоял рядом, держав руки за спиной и с каменным лицом. По соседству Гамбо снял оранжевую тюремную рубашку, обнажив внушительные твердые мышцы. У него на груди была надпись «Гамбо», образованная розовыми рубцами в окружении короткого румяного меха. Салем видел подобные шрамированные надписи на некоторых из короткошерстых нелюдях в Саффолке, но ни на ком они не были столь вырвиглазны. В дополнение к надписи тело собаки представляло собой настоящее лоскутное одеяло из белых шрамов от прошлых боев, которые пес носил с гордостью, словно медали.
«Давай мой мальчик», Крейслер хлопнул Гамбо по спине, подталкивая вперед. «Сделай это быстро, и мы отправим Блекмора домой к полночи».
Гамбо медленно подошел к Салему, измеряя его бусинками карых глаз, поднял руки вверх, готовясь бороться. Салем кружил вокруг него, пока Крейслер и его люди не оказались за спиной. Тогда он осторожно снял колпачки с когтей правой руки, скрывая движение левой. Для всех это выглядело как нервно сжатые руки. Освободив когти, Салем сделал нетерпеливый жест собаке. «Ну ладно, большой тупорылый уебок. Чего ждешь? Пока твой хозяин «фас» скомандует?»
С бешеным лающим ревом Гамбо бросился на него. Он широко развел руки, вероятно ожидая что Салем попробует проскользнуть справа или слева. Вместо этого Салем прыгнул прямо над его головой, пес споткнулся, падая на одно колено в попытке схватить пустоту. Ропот изумления прошел среди зрителей, наблюдавших как Джек приземлился на четвереньки, развернулся и расцарапал бок Гамбо прежде чем собака попыталась вновь схватить его.
«У ублюдка когти не обрезаны!» Гамбо посмотрел на кровь, размазав ее по ладони.
«Ну и что?» Рассмеялся Салем. «Боишься кого-то с когтями? Такая большая, тупая домашняя собачка. Ебаная псинка обосралась от маленьких коготков кошки?»
Гамбо вновь выкрикнул обвинение, его лицо исказилось от гнева. На этот раз Салем выдерживал дистанцию, не позволяя собаке сократить ее, пока Гамбо, взревев от ярости и разочарования, не бросился на него с удивительной скоростью. Салем проскользнул у него под руками, успев продрать мягкую плоть под левой рукой Гамбо. Пес зарычал в ответ на боль, изо-всех сил пытаясь развернутся достаточно быстро, чтобы схватить своего противника. Каждый раз когда он думал что Салем уже у него в руках, соболя там не было, а долей секунды спустя когти снова терзали его кожу.
>> No.4984 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 24.80 KB, 364×279 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4983
They paused momentarily to face each other. Gumbo was bleeding from a half a dozen claw strikes, but the superficial wounds were only an annoyance. Salem, on the other hand, was getting dangerously winded. Like a cat, he was built for speed and overwhelming attacks, not sustained combat. He would get overheated and exhausted long before Gumbo did, and everyone knew it.
“Go on, boy!” Warden Creisler called. “Get him!”
“Yes, come on, boy.” Salem said, crouching down.
Again Gumbo rushed him, the wounds not slowing him one iota. Again Salem leapt to the side, but instead of trying to get out of reach, he turned and attacked from behind. William had told him he might need to hit very hard to get everything to inject fully, and Salem drove his needle-tipped claws into the back of Gumbo’s neck with devastating force. He screamed in pain, the tips of his fingers feeling like they’d just been smashed with a hammer. Gumbo simply grunted, then snarled as Salem sank his teeth into his neck. It wasn’t like fighting the vulture, Gumbo had a thick layer of loose skin, fur and rock-hard muscle that absorbed the bite with minimal damage.
Gumbo reached over his shoulders and for the first time was able to grab hold of his foe. An ordinary nonhuman would not have been able to easily break Salem’s grip, but Gumbo was no ordinary person. Powerful muscles flexed as he ripped Salem off his back, leaving behind gaping wounds from his teeth and claws. With more strength than Salem believed possible, Gumbo lifted him over his head and slammed him to the ground.
The night sky spun as Salem fought to catch his breath, but he couldn’t seem to move or even gasp for air. He could hear the humans shouting with excitement, but wasn’t able to make out words. Then Gumbo was suddenly over him, jaws yawning wide, his big beefy hands reaching for Salem’s throat. Salem rolled to the side and managed to get his feet under him, but he was moving slowly, and he felt the hands seize the back of his shirt. Immediately he twisted around, snapping at the dog’s face, fighting wildly to keep those monstrous jaws from closing on his body.
>> No.4985 Ответ
>>4984
Они на мгновение остановились лицом друг к другу. У Гамбо текла кровь из полутора десятков ран от когтей, но они были поверхностные, и только злили его. Салем с другой стороны становился опасно медленным. Подобно кошке он был создан для быстрых и подавляющих атак, и не выдерживал долгий бой. Он перегреется и измотается гораздо раньше Гамбо, и все это знали.
«Давай мальчик!» Крикнул Крейслер. «Взять его!»
«Да, давай, мальчик». Заявил Салем, припадая на корточки.
Опять Гамбо бросился на него, раны ни капли не замедляли его. Опять Салем прыгнул в сторону, но вместо того чтобы уйти из досягаемости, он развернулся и кинулся на спину. Вильям сказал, куда ему нужно попасть, чтобы инъекция была эффективной, и Джек вонзил иглы на когтях в загривок Гамбо с разрушительной силой. Он закричал от боли, кончики пальцев словно разбили молотком. Гамбо просто хмыкнул, а потом зарычал, когда Салем вцепился в его шею зубами. Это было не как борьба с грифом, толстый слой шерсти, кожи и каменно-твердых мышц поглотил укус почти без ущерба.
Гамбо потянулся за спину, и впервые смог схватить своего противника. Обычный нечеловек не бы в состоянии легко разорвать хватку Салема, но Гамбо был исключительно силен. Его мышцы напряглись, когда он оторвал от себя Салема, оставив зияющие раны от когтей и зубов. С большей силой чем Джек мог себе представить, Гамбо поднял его над головой и ударил об землю.
Ночное небо кружилось над Салемом, пока он пытался прийти в себя, но он ни как не мог пошевелится, или хотя бы сделать вдох. Он слышал кричавших от волнения людей, но не мог разобрать слова. Гамбо возник над ним, широко распахнув челюсти, и протянув большие, мускулистые руки к горлу Салема. Это придало сил, Джек откатился в сторону, и сумел подняться на ноги, но двигался слишком медленно, и почувствовал, как его схватили сзади за рубашку. Он тут же развернулся, огрызаясь на лицо собаки, и яростно отбиваясь от того, чтобы эти чудовищные челюсти сомкнулись на его теле.
***
Хм, мне совершенно не понятно устройство этих когтезаменителей.
>> No.4986 Ответ
>>4985
Чего непонятного то? Заточенные кусочки металла, попросту жёстко и максимально туго примотаны к обрезкам когтей. Плюс смазка импровизированным ядом.

Gumbo struggled to hold on to Salem, but the shirt tore in his hands and Salem was suddenly free. He quickly stumbled out of reach, turning only when he felt he was far enough away to dodge another attack. The frantic struggle had exhausted him, and he was panting heavily, barely able to stay on his feet.
Gumbo stood unsteadily a few body lengths away. Blood dripped off his back to the ground, and he was also panting hard. But he didn’t rush again. Instead Salem saw him begin to tremble, his skin twitching like there was something alive under it. He shook his head, pawing at his ears, seeming to forget that Salem was even there. Warden Creisler angrily shouted at him, goading him to attack, the other humans on his side yelling encouragement. Gumbo began whimpering, his entire body shaking. A dark stain suddenly grew on the front of his pants, the acrid smell of urine wafting over to Salem.
Salem charged, moving with the same lightning speed he’d shown at the beginning of the match. He hit the dog hard on the legs, pushing him over. Gumbo went down like dead weight. His eyes were glassy and he was beginning to foam at the mouth, his muscles jerking uncontrollably. Salem pinned him to the ground and began ripping at him with teeth and needle-tipped claws, starting with the eyes.
The timbre of Warden Creisler’s shouts changed from anger to shrill fear. “Stop him!! Oh God!!”
Within seconds Salem tore through the last of the skin and muscles covering Gumbo’s throat, slashing through the carotid artery with his fangs. Blood sprayed out to soak into the dirt and grass. He was aware of people screaming at him, running across the flood-lit grounds, but he continued his terrible destruction of the dog’s face and neck with a complete single-mindedness.
“Stop it!!” Warden Blackmore suddenly appeared in his field of vision. “Back off!! Don’t make me shock you! Back off ...now!!!”
Chest heaving, Salem glared at him. Salem could smell the human’s fear over the blood and urine. He presented a terrifying, bloody visage, but Blackmore didn’t flinch, locking eyes with him.
“Come on,” Mr. LaValle approached slowly from the side, holding a pair of handcuffs. “It’s done. Can you get up?”
After a few moments Salem weakly got to his feet, allowing Mr. LaValle to lock the handcuffs on him. He kept his hands clasped, hiding the right claws from view.
As soon as Salem was restrained Warden Cresiler ran over, unexpectedly fast for someone of his bulk. “Oh God! Oh God!” He threw himself next to the mutilated Gumbo, searching for any signs of life. His underlings stood around uncertainly, watching the warden for some cue to action.
Creisler looked up. His face was bright red, and Salem was surprised to see the man was actually crying. “Murderer!!” He pointed a pudgy hand at Salem. “Monster!! You’re dead!”
Warden Blackmore stepped between Salem and the enraged Creisler. “Shut the hell up! I sure as fuck didn’t act like a fucking girl when that dog killed the last three animals I brought here!”
Shaking with fury, Warden Creisler was helped to his feet by two of his people. They spoke to him quietly, their words seeming to make Creisler even angrier.
>> No.4987 Ответ
>>4986
Гамбо изо-всех сил пытался удержать Салема, но рубашка порвалась в его руках, и Джек неожиданно выскользнул из нее. Он быстро бросился прочь, и обернулся только тогда, когда почувствовал что достаточно далеко чтобы избежать нового нападения. Отчаянная борьба измотала его, и он тяжело дышал, с трудом держась на ногах.
Гамбо неуверенно стоял, и его тело подрагивало. Кровь капала с его спины на землю, а дыхание стало тяжелым. Он не нападал. Салем видел как дрожь все усиливалась, под кожей в спазмах задергались мышцы, словно что-то живое ползало там. Он помотал головой, передернул ушами, словно забыв о Джеке. Крейслер сердито закричал, призывая его к атаке, его люди поддержали его криками одобрения. Гамбо заскулил, и его уже всего колотило. Темное пятно появилось на штанах, едкий запах мочи донесся до Салема.
Воодушевленный, Джек кинулся в атаку с той-же неуловимой для глаза скоростью, которую он показал в начале боя. Он ударил пса под колени, толкая его к себе. Гамбо опал мертвым грузом. Его глаза остекленели, из пасти пошла пена, мышцы спазматично дергались. Салем прижал его к земле, и начал рвать зубами и когтями, начав с глаз.
Разгневанный крик Крейслера перешел в визг ужаса. «Остановите его! О боже!»
За несколько секунд Салем продрался сквозь кожу и мышцы до сонной артерии, и сомкнул на ней клыки. Кровь хлестнула, впитываясь в грязь и траву. Он понимал что люди кричат ему, но продолжал свою страшную работу по уничтожению лица и шеи собаки словно одержимый.
«Прекрати!» Блекмор внезапно появился в поле его зрения. «Отойди! Не заставляй врубать ток! Отвали! Немедленно!»
Грудь Салема тяжело вздымалась, когда он посмотрел на него. Джек чувствовал запах человеческого страха сквозь аромат крови и вонь мочи. Его лицо было ужасной, окровавленной маской, но Блекмор не дрогну встретившись с ним взглядом.
«Тихо», сказал Ле-Велл осторожно подходя сбоку, и держа в руках наручники. «Дело сделано. Сможешь встать?»
Через пару мгновений Салем тяжело поднялся на ноги, позволяя Ле-Веллу застегнуть на нем наручники. Он держал пальцы сжатыми, скрывая переделанные когти от посторонних взглядов.
Как только Салем был скован, Крейслер подбежал, неожиданно быстро для своего веса. «О боже! О боже!» Он припал к изуродованному Гамбо, в поисках каких-либо признаков жизни. Его подчиненные стояли вокруг в растерянности, ожидая каких-либо приказов от надзирателя.
Крейслер поднял голову. Его лицо ярко раскраснелось, и Салем удивился, поняв что человек плачет. «Убийца!» Он ткнул пухлой рукой в Джека. «Монстр! Ты покойник!»
Уорден Блекмор встал между Салемом и разъяренным Крейслером. «Заткни пасть! И я черт возьми не вел себя как ебаная девчонка, когда эта псина прикончила последних трех животных что я приводил сюда».
Дрожащему от ярости Крейслеру помогли встать на ноги двое его людей. Они говорили с ним спокойными голосами, но их слова казалось только сильнее его злили.
***
Режим доебчивого мудака включен.

Но тогда яд бы просто истерся за то время что наносились рвущие удары. Лично я подозреваю что эти насадки несколько сложнее, и впрыскивают яд именно при колющем.

Режим доебчивого мудака выключен.
>> No.4988 Ответ
>>4987
А может яд достаточно густой?.. К тому же, для должного эффекта при колющем ударе в шею, много яда скорее всего не надо. И неужели ты думаешь, что Уильям мог изготовть некую сложную конструкцию в спартанских условиях и при крайне ограниченных ресурсах?
Меня скорее терзают сомнения по поводу прочности подобной кострукции. Ладно при рвущих, но я не представляю, как Салем не обломал эти импровизированные когти о мускулистую шею противника.

“Get him back to the shuttle,” Warden Blackmore said softly to Mr. LaValle. “I can take care of Creisler.”
Salem heard the humans heatedly arguing as he was led away from the lighted field back into the prison. Mr. LaValle allowed him a brief restroom stop to rinse the worse of the blood and gore off his face and hands, then took him back to the shuttle.
Salem collapsed into the seat, letting his ankles be cuffed without complaint. When Mr. LaValle tried to put the muzzle on him he wearily shook his head.
“You don’t need to bother. I’m so beat I can barely move. I’m just going to sleep on the way back.”
Mr. LaValle placed the muzzle on the floor. After a second’s hesitation, he carefully took Salem’s cuffed hands, turning them over to look at the claws. “Who did this?”
“Who do you think?”
“I thought something strange happened to that dog near the end,” The human looked closely at his claws. “This is incredible work. That crazy drug addict did this?”
“Crazy doesn’t equal stupid.” Salem let his eyes close. “I’m going to get these off. It’s probably going to hurt, so be prepared.”
Mr. LaValle began working the needles off his fingers. Salem grimaced, but managed to hold still. It didn’t hurt nearly as bad as when William was first trying to put them on.
After he was done Mr. LaValle spent a few more minutes studying the devices, then wrapped them in some paper towels. “I won’t be telling the Warden about this,” He said, stuffing the bundle deep into a pocket. “Plausible deniability and all that. You did so much damage to Gumbo I don’t think Creisler will bother to find out what exactly killed him. At least I hope not.”
Salem didn’t reply. Mr. LaValle watched him silently. Lying there in the reclined seat with his eyes closed, Salem looked as peaceful and harmless as any kitten. But the human couldn’t get the images of the fight out of his head, the look in Salem’s eyes as be attacked the helpless Gumbo. The look that said he was enjoying his work, the sheer ecstasy he had in bloody destruction. He remembered the details he’d heard about Salem’s attack on the mouse inmate, and what he’d done to that miserable squirrel monkey.
Mr. LaValle realized he would be very glad when Jack Salem was gone from Suffolk County Prison. And he hoped he’d never see him again.
>> No.4989 Ответ
>>4988
«Отведи его обратно в челнок», мягко сказал Блекмор Ле-виллу. «Я позабочусь о Крейслере».
Салем слышал как люди жарко спорили, пока его уводили с освещенной области обратно в тюрьму. Ле-Вилл позволил ему небольшую задержку в уборной, чтобы сполоснуть кровь с лица и рук, а затем отвел его обратно в шаттл.
Салем рухнул в кресло, позволив сковать себе лодыжки без жалоб. Когда Ле-Вилл попытался надеть на него намордник, он устало покачал головой. «Не беспокойся. Меня настолько избили что я едва могу двигаться. Я просто хочу отоспаться на обратном пути».
Ле-Вилл положил намордник на пол. После секундного колебания, он осторожно взял руку Салема за запястье, поворачивая ее так, чтобы рассмотреть когти. «Кто это сделал?»
«А кто по-твоему?»
«Я-то думал, что же случилось с этой собакой в конце». Человек внимательно посмотрел на его когти. «Это невероятная работа. Тот сумасшедший наркоман это сделал?»
«Сумасшедший не означает что глупый». Он столкнулся с Салемом взглядом. «Я собираюсь их снять. Возможно будет больно, так что будь готов».
Ле-Вилл стал снимать иглы с его пальцев. Салем поморщился, но от большего удержался. Это было по крайней мере не так больно как когда Вильям впервые надел их.
После того как они были сняты, Ле-Вилл еще несколько минут изучал устройства, а потом завернул их в несколько бумажных полотенец. «Я не скажу начальнику об этом», сказал он пряча сверток в карман. «Правдоподобное отрицание и все такое. Ты и так сильно изувечил Гамбо. Я не думаю, что Крейслер озаботится вскрытием, чтобы узнать причину смерти. По крайней мере, надеюсь на это».
Салем не ответил. Ле-Вилл молча наблюдал за ним. Лежа в откинутом кресле с закрытыми глазами, Салем выглядел мирным и безобидным словно котенок. Но человек никак не мог выкинуть из головы образы драки, выражение глаз Салема, когда он напал на беспомощного Гамбо. Взгляд, говоривший о том, что соболь наслаждается этим, испытывает экстаз от кровавой расправы. Ле-Вилл вспомнил подробности о которых он слышал по поводу нападения Салема на мыша, и что он сделал с тем несчастным саймири.
Ле-Вилл осознал что будет очень рад, когда Салем исчезнет из тюрьмы Саффолк. И он надеялся что больше никогда не увидит его снова.
>> No.4990 Ответ
>>4989
Salem won his first game against William Steinitz the following day.
“Very, very good,” William said, knocking his king over. “I always knew you could beat me. I could tell from the first game we played. You just needed to discipline yourself better.”
Salem didn’t reply, gathering up the pieces and replacing them on the board. The fingers on his right hand were bandaged, and he moved just a bit more slowly than usual. Other than that there were no outward signs of the life-and-death struggle he’d been involved in less than 24 hours ago.
“I get out of here tomorrow.” William said.
“What?” Salem looked at him in surprise.
“Your friend Custer… offered me some help in exchange for a favor. So I cut a deal with my old company’s lawyers. I’m being released tomorrow.”
“What sort of favor?”
“Let me ask you this...” William said. “Have you given any thought to what you’ll do when you get out of here?”
“Go back to college, I suppose.” Salem stared at the board.
“That’s all?”
“What else would I do?” Salem glanced at him.
William met his eyes. “Let’s say you had a new start. Let’s say this never happened, that no one has any criminal record on you. No DNA, no scans, nothing for the police to trace you with. You’re just another anonymous citizen with no police history.”
Salem said nothing, but he felt a charge go through him at William’s words. So that was what Custer wanted to talk to the plugger about.
“Let’s say something like that was to happen,” William continued. “What would you do?”
Neither of them said anything for long minutes. Salem saw endless possibilities opening up in front of him, and he couldn’t help the smile that stole across his face. “I would enjoy myself,” he said at last.
“And have you learned anything at all?” William spoke so quietly Salem could hardly hear him over the noise of the other prisoners and constantly playing vid screen. “Anything about planning properly, and taking your endgame into account?”
“The fact I just beat you should prove that,” Salem said.
Then William smiled too. “So let’s see if you can beat me again.”
>> No.4991 Ответ
>>4990
На следующий день Салем впервые обыграл Вильяма Штейна в шахматы.
«Очень, очень хорошо», сказал Вильям опрокидывая своего короля. «Я всегда знал что ты способен победить меня. Я знал это еще с первой нашей партии. Тебе просто нужно больше самодисциплины».
Салем не ответил, собирая фигурки и расставляя их на доске. Пальцы на правой руке были перевязаны, и он двигал ими осторожнее чем обычно. Кроме этого не было никаких внешних признаков что он дрался не на жизнь а на смерть менее суток назад.
«Меня выпускают отсюда завтра», сказал Вильям.
«Что?» Салем удивленно посмотрел на него.
«Твой друг, Кастер… предложил мне помощь в обмен на услугу. Так что я заключил сделку с адвокатами моей старой компании. Я освобождаюсь завтра».
«Что за услугу?»
«Позволь спросить тебя кое о чем…» сказал Вильям. «Ты не задумывался над тем, что будешь делать после освобождения?»
«Я думаю вернуться в колледж». Салем посмотрел на доску.
Вильям встретился с ним взглядом. «Предположим, что у тебя есть шанс начать новую жизнь. Скажем, ничего этого не было, у тебя нет судимости. Твое ДНК не находится в базе данных, полиция не следит за тобой. Ты просто еще один анонимный гражданин никогда не привлекавший внимание полиции».
Салем промолчал, но почувствовал, как слова Вильяма отзываются в нем. Так вот о чем Кастер говорил с плаггером.
«Допустим это произойдет», продолжил Вильям. «Что будешь делать?»
Они долго молчали. Салем видел бесконечные возможности, раскрываемые перед ним, и не мог сдержать улыбку, проступившую на лице. «Я бы наслаждался жизнью», сказал он наконец.
«Ты хоть что-нибудь понял?» Вильям ответил так тихо, что Салем едва расслышал его за шумом других заключенных и телевизора. «Насчет правильного планирования, и расчета эндшпиля?»
«Разве тот факт, что я обыграл тебя, не говорит об этом? Сказал Салем.
Тогда Вильям тоже улыбнулся. «Что ж, давай посмотрим, сможешь ли ты обыграть меня снова».
***
Но если честно мне кажется что этот случай Салема так особо и не научил самодисциплине и тщательному планированию.
>> No.4992 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 44.91 KB, 577×313 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4991
Ну разве что чуть-чуть. Но конечно Салем, без его взрывного темперамента, не настоящий Салем. Мне было аж противно читать часть Непрощённого, где он под препаратом Lefton 488.
А ещё, мне конечно не понравилось, что Салем таки изменил свою первоначальную позицию и согласился "прогнуться" под суд.

Five days later Salem was in court, facing the judge. His lawyer had requested a human judge instead of an A.I. Justice Computer. For certain types of cases the computers were preferable, but for cases where the discretion of the judge could make a huge difference, it was always a good idea to go with an emotional human rather than an A.I. that would follow the exact letter of the law.
Custer was impressed at how well Jack had managed to pull himself together. He was neatly dressed in a suit, stayed quiet when he was supposed to, and projected an image of the perfect citizen. Custer knew it was complete bullshit, but he had to give Jack props for being able to put on a good show.
The silent and contrite Jack was hard enough to swallow, but what really stunned Custer was when the actual Warden of Suffolk County prison showed up to give a long speech about what a model prisoner Jack was. Custer knew for a fact that was a flat-ass lie, but Warden Blackmore stood ramrod straight in front of the judge and spoke about what an upstanding example of citizenry Jack was. How helpful he was to the other inmates, and how deeply sorry he was for the momentary lapse of temper that had landed him in jail. Blackmore even managed to keep a straight face while doing it, too. Custer
could barely resist bursting out in laughter, particularly at Warden Blackmore’s earnest description of Jack helping the other prisoners study for school equivalency tests. He wondered what alternate world this new and helpful Jack had crawled out from.
Custer’s one moment of worry came when his neighbor, the mother of the child Jack had attacked, gave her statement. She talked about how her son still had nightmares and was afraid to go outside alone. There were descriptions of painful surgeries the child would need to completely fix the damage to his ear and scalp, and how he would likely suffer from post-traumatic stress disorder for years to come. Then the mother faced Jack and called him a monster and a wild animal, among other things, tears of anger wetting the fur on her face.
Custer held his breath as he watched Jack’s reaction. This time he could see the slight tenseness in Jack’s body, and heard it in his voice, so subtle that he didn’t think anyone else could have noticed it. Even so, he sat, amazed, listening to the speech he never thought he’d hear Jack give, not in a million years. Jack actually faced the distraught mother and apologized for the attack, blaming it on excessive stress from his school schedule. The mother’s expression did not soften, but the speech wasn’t really for her, it was for the judge. And it was damn good. Custer found himself wondering if Jack had undergone some sort of miraculous conversion in prison, the way some inmates would suddenly get religion.
When Jack finally sat back down, the lawyer’s expression showed he was as impressed with the performance as Custer had been. Then came legal haggling, the main reason Custer had sprung for an expensive human lawyer, until the judge was finally ready to give.
his ruling.
>> No.4993 Ответ
>>4992
Пять дней спустя Салем предстал в суде перед человеком судьей. Его адвокат настоял на судье вместо использования судебного компьютера. Для некоторых ситуаций компьютеры были предпочтительнее, но в тех случаях когда решение могло быть сильно изменено на усмотрение судьи, всегда было неплохой идеей сыграть на эмоциональности человека, а не следовать в точности букве закона с компьютером.
Кастер был впечатлен тем, как хорошо Джек держал себя. Он был в строгом костюме, молчал когда было нужно, и изображал совершенно законопослушного гражданина. Кастер знал что все это фигня, но он отдал должное Джеку за такое хорошее шоу.
Молчаливого и смирного Джека действительно было трудно узнать, но что поразило Кастера, так это то что надзиратель Саллфокской тюрьмы дал длинную речь о том, каким образцовым заключенным был Джек. Кастер прекрасно знал, что все это полная чушь, но Блекмор стоял прямо перед судьей, и говорил о том, каким примерным гражданином является Джек. Как предупредителен он был с другими заключенными, и как жаль, что сиюминутное стечение обстоятельств привело его в тюрьму. Блекмор сохранял серьезное выражение лица, а Кастер едва смог сдержать смех, когда Блекмор стал рассказывать о том, что Джек помогает в учебе другим заключенным. И под его влиянием они выходят в мир полезными членами общества.
Момент беспокойства для Кастера настал когда сидевшая с ним по соседству мать ребенка, на которого напал Джек, вышла со своей речью. Она говорила о том, что ее сыну все еще снятся кошмары, и он боится выходить на улицу в одиночку. Описывала долгие и болезненные операции, которые должны были устранить ранения уха и кожи головы, и то что он скорее всего долгие годы страдать от посттравматического расстройства. Мать со слезами гневам смочившими мех на ее лице, назвала Джека монстром, и диким животным.
Кастер затаив дыхание наблюдал за реакцией Джека. Но на этот раз он заметил лишь слабую напряженность в его теле, и заметил ее в его голосе столь тонким оттенком, что вряд ли еще кто обратил на это внимание. Тем не менее он был поражен слушая речь Джека, он не думал что тот способен так говорить, по крайней мере в ближайший миллион лет. Джек на самом деле стоял перед обезумевшей матерью, и приносил ей извинения за нападение, обвиняя во всем срыв от чрезмерной нагрузки во время обучения. Лицо матери не смягчилось, но речь была не для нее, для судьи. И действовало чертовски хорошо. Кастер поймал себя на мысли что Джек перенес какое-то чудесное преображение в тюрьме, наподобие того как некоторые заключенные ударяются в религию.
Когда Джек наконец снова сел, выражение лица адвоката демонстрировало что он столь же впечатлен речью, как и Кастер. Затем судебные прения, главная причина по которой Кастер нанял дорогого чеовека адвоката, и наконец, судья был готов вынести вердикт.
***
Не знаю, не знаю. Все таки Салем описывается еще и как обладающий почти гениальным интеллектом, а ведь это должно выражаться и в самоконтроле. На самом деле видеть его как обезумевшее посреди улицы животное, довольно печально. Но вот когда он сдерживает свой гнев, превращает его словно в заряд пороха в патроне револьвера, который выстрелит, но тогда когда будет удобный случай, это выглядит гораздо впечетляющее. Как например его почти годовое ожидание возможности ликвидации Гарпии, когда она ему стала не нужна, и он отплатил ей за все хорошее.
Может он этому просто учился, но картина как он например бросится на нахамившую ему продавщицу весьма печальна, а вот если на утро найдут ее изуродованный труп, и в убийстве никто не заподозрит вежливого аккуратного нечеловека, который стоически переносил грубость, позволив лишь на секунду дернутся вибриссам, то это гораздо более эффектно. Мне кажется он с возрастом и шел к подобному состоянию.
>> No.4994 Ответ
>>4993
Салем психопат. И в его случае, сдержанность не зависит от развитости интеллекта. Данный рассказ действительно повествует о том, как Салем учится сдерживаться и искать интеллектуальный подход к решению некоторых задач. Сравнить хотя бы шахматные партии с Уильямом в начале и конце рассказа.
Случай со щенком действительно не лучший. Я согласен с Уильямом. Салему не надо было звереть настолько прямо посреди улицы, а поймать щенка попозже, когда тот будет один. Но смотреть как Салем молча выслушивает оскорбления от продавщицы, на мой взгляд, куда печальнее. Конечно ему не стоит прямо таки набрасываться на неё, а сделать яркое вербальное внушение, и только потом ловить в подворотне.

“Well, Mr. Salem, you certainly seemed to have made a favorable impression on Warden Blackmore. I’ve learned to trust his judgment about nonhuman inmates; he has a very good record for knowing which ones will be repeat offenders.”
The judge glanced down at his computer screen. He was an older, white-haired man. He was probably already an adult when he came from the City of Ice almost 50 years ago. “However, I can’t completely overlook the vicious nature of this attack. No adult should do that to a child, no matter what sort of stress he is experiencing.
“I’m going to issue a permanent restraining order on you in regards to Mrs. Sabrin, her son Daniel, and any other member of their family. If you go anywhere near them, try to contact them in any way, or set one foot on their property, you will be back behind bars so fast you won’t know what hit you.
“Furthermore, you’re going to be required to pay all his medical bills, including any counseling Daniel Sabrin may require, for as long as needed. You are also going to be required to repay the state the full cost of your incarceration.”
Custer made an unhappy face hearing the long list of expenses. He knew whose pocket all that was going to come out of, and it wasn’t Jack’s.
“I am ordering you to submit to a full series of psychological and temperament tests, the results of which will be flagged and go on your permanent gen/pop records. You’ll be on probation for 5 years, and any step out of line will result in immediate incarceration for the remainder of your probation. I hope this is the last time I ever have to see you, Mr. Salem.”
And it was, until the judge saw him on the news some years later.
>> No.4995 Ответ
>>4994
«Что ж, мистер Салем. Вы конечно произвели хорошее впечатление на Уордена Блекмора. Я привык доверять его мнению о нечеловеческих заключенных, у него хорошая репутация в знании того, кто из них станет рецидивистом.
Судья посмотрел на экран компьютера. Он был пожилым, седовласым мужчиной. Возможно, что он уже взрослым переехал из Города Льда почти пятьдесят лет назад. «Тем не менее, я не могу игнорировать порочный характер этого нападения. Взрослый не должен делать что-либо ребенку, независимо от того, какой стресс он испытывает.
Я намерен запретить вам любые контакты с госпожой Сайбрин, ее сыном Даниэлем, или любым другим членом ее семьи. Если вы окажетесь рядом с ними, попробуете выйти на связь, или хоть одной ногой зайдете на территорию их собственности, вы вернетесь за решетку прежде чем поймете это.
Кроме того, вы обязаны оплатить все его медицинские счета, в том числе любые медицинские консультации Даниэля так долго, как это будет необходимо Сабрин. Так же вы обязаны оплатить государству полную стоимость вашего заключения».
Кастер скривился, услышав длинный список расходов. Он знал, на чей карман они лягут, у Джека таких денег не было.
«Также я обязую вас пройти полную серию психологических проверок и тестов, результаты которых будут внесены в ваше личное дело. И наконец вам назначается испытательный срок на 5 лет, любое нарушение приведет к немедленному лишению свободы на его остаток. Я надеюсь, что это последний раз когда я вас вижу, мистер Салем».
Так оно и было, пока судья не увидел его в новостях несколько лет спустя.
***
И все-таки интеллект это то, что должно превращать психопатию Салема из невоздержанного буйства насилия в смертоносные точечные удары, неотразимые и незаметные.
>> No.4997 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 8.21 KB, 223×176 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4995
Ну Салем ведь старается быть сдержанее. Иногда. Если ты имеешь ввиду, что Салему стоит перевести свою кровожадность с любительского до професионального лвла, то есть из маньяка-убийцы стать киллером-наймником, то у Салема нет таких амбиций. Салем даже практически отказался от предложенной Кастером престижной работы в правительстве. Хотя Салем вроде задаётся какой-то целью после окончания Ультрачёрного.

Tyrone watched Salem gather up his few possessions without comment. He sat resigned in the back of the cell by the TV screen, exactly where he was when Salem had first arrived.
“Can’t say it’s been a pleasure,” Tyrone finally said, when Salem turned to leave. “But you sure been the most interesting guy I’ve been celled with.”
“You’re due out in a couple months,” Salem paused, standing in the open cell door. “What are you going to do then?”
“Keisha has a sister… she’s been taking care of the kids while I’ve been locked up. She said I could come stay with her once I’m out. She might even take me on as a second husband.” Tyrone stared at the floor. “Dunno what I’m gonna do for a job, though.”
Salem shrugged, looking down the corridor. Tyrone abruptly stood up and extended his hand. “You stay out of trouble. You’re a smart guy, you don’t need to be in a place like this.”
Salem gingerly shook hands with him, trying not to wince when the hyena’s powerful grip hurt his still-healing fingers. “I could have done a lot worse for a cellmate,” he said, and Tyrone nodded slightly, knowing that was the closest to a compliment he was likely to ever hear.
Tyrone watched until Salem passed out of sight around the heavy steel gate at the end of the corridor, then settled down in front of the TV screen.
  
“I never appreciated how nice these seats are,” Salem stretched and yawned widely, sprawling across the transport’s large padded seat. “Everything they had at Suffolk was this molded plastic shit made for humans. If I sat in them for more than 5 minutes the base of my tail would start killing me.”
Custer had been waiting for Salem to offer any kind of comment about his hearing earlier that day. When it became clear all he was interested in doing was complaining about the conditions at the prison, Custer interrupted him: “Are you going to tell me how the hell you got the warden, the fucking human prison warden, to stand in front of the judge and give him that bullshit story?”
Salem smiled, showing his teeth. “What? You mean you don’t believe I was a model prisoner?”
“Yeah. I’ll believe that when I see you join a Bible study group. What did you have to do to get him to do that?”
“I’ll tell you later. It’s a long story.” Salem looked out the window. It was early September, and the lush green of June had faded to yellow, brown and dark green.
“And your hand?” Custer gestured towards his bandaged fingers.
“Part of the same story.” Salem took off his glasses and rubbed his eyes, suddenly tired. He was glad to have his normal glasses back, the combat eyewear was not particularly comfortable.
>> No.4999 Ответ
>>4997
Тайрон молча смотрел как Салем собирает свои вещи. Он сидел напротив телевизора в углу камеры, там же где и был, когда Салем впервые прибыл.
«Не могу сказать что это было очень приятным знакомством», наконец сказал Тайлер, когда Салем повернулся чтобы уйти. «Но будь уверен, ты самый интересный парень с которым я делили клетку».
«Ты должен выйти через пару месяцев», Салем задержался у открытой двери камеры. «Что собираешься делать?»
«У Кейши есть сестра… Она заботится о детях пока я тут. Она сказала что я могу остаться у нее когда выйду. Может она даже возьмет меня вторым мужем». Тайрон уставился в пол. «Не знаю правда какую работу я смогу найти».
Салем пожал плечами, глядя в коридор. Тайрон резко встал, и протянул руку. «Держись подальше от неприятностей. Ты умный парень, и не должен находится в таком месте».
Джек осторожно пожал ему руку, стараясь не морщится, когда мощная хватка гиены задела его еще не зажившие пальцы. «Я мог бы гораздо хуже ужиться с другим сокамерником», сказал он, и Тайрон слегка кивнул, понимая что это было самое близкое к комплименту что он мог услышать.
Тайрон проводил взглядом Салема, пока он не скрылся за тяжелой стальной дверью в конце коридора, и снова уселся напротив телевизора.
«Я никогда не задумывался над тем, сколь хороши эти сиденья», Салем потянулся, и широко зевнул, развалившись на большом мягком сиденье транспортника. «Все что есть в Саффолке, это пластиковое дерьмо сделанное для людей. Стоило посидеть дольше пяти минут, и основание моего хвоста убивало меня».
Кастер ждал любых комментариев Салема к прошедшему слушанью. Когда стало ясно что все что его волнует, так это жалобы на условия в тюрьме, Кастер перебил его: «Ты мне собираешься сказать как черт возьми ты заставил надзирателя, гребанного человека надзирателя так распинаться перед судьей с такой охуительной историей?»
Салем улыбнулся, показав зубы. «Что? Хочешь сказать, что не веришь в то, что я был образцовым заключенным?»
«Да я скорее поверю, что ты станешь изучать библию. Что ты сделал, чтобы он дал такую характеристику?»
«Потом расскажу, это долгая история». Салем выглянул в окно. Было начало сентября, и пышная июньская зелень поблекла в желтые, коричневые и темно-зеленые цвета.
«А твоя рука?» Кастер показал на забинтованные пальцы.
«Часть этой истории». Салем снял очки, и вдруг устало потер глаза. Он был рад получить свои нормальные очки, тюремные были не слишком удобны.
>> No.5000 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 50.66 KB, 577×392 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>4999
“Is there anything you want to do now?” Custer asked.
“I want the biggest steak I can get. I feel like I haven’t had any real meat in years.”
“Jasper and Leila are waiting at home. I hope you don’t mind the company. Leila really wanted to see you.”
“That’s fine,” Salem said. Jasper was one of Custer’s old friends, one of the few Salem could tolerate. He didn’t mind the thought of seeing Leila again as well, considering he hadn’t been around any females for over two months.
Custer took out his communicator. “Tell me what you want for dinner. I’ll call ahead so it’ll be delivered by the time we get there.”
Salem lost himself in thoughts of all the food he’d been denied for the last two months…
Leila and Jasper met him at the door of Custer’s large home. She was a curvy feline mix, with light spots and gray-gold fur. Jasper was a red fox, always dressed impeccably, regardless of the situation.
“Oh Jack, I’m so glad you’re back!” Leila threw her arms around his neck, kissing him on the mouth, then on his cheek ruff, breathing in his scent. “I missed you so much.”
“Glad to be back,” Salem nodded at Jasper, who stood a polite distance off.
“Where were you?” Leila held onto his hand, guiding him towards the couch. “Custer wouldn’t tell us. He just said you were out of town on a job.”
“Something government related. I can’t really talk about it now,” Salem wearily sank down onto the couch.
“That’s okay.” Leila said. “There’s lots of stuff that’s gone on here while you’ve been gone. I can tell you about it after dinner if you don’t mind me visiting for a while longer.” The way she pressed her body against his left no doubt about the type of ‘visiting’ she had in mind.
“Yes,” Salem put his arm around her shoulders. “I think I’d like that.”

Конец.
>> No.5001 Ответ
>>5000
«Тебе сейчас что-нибудь нужно?» Спросил Кастер.
«Больше всего я хочу стейк. У меня такое чувство будто я год не ел нормального мяса».
«Джаспер и Лейла ждут дома. Надеюсь, не возражаешь против компании? Лейла очень хотела увидеть тебя».
«Прекрасно». Сказал Салем. Джаспер был одни из старых друзей Кастера, один из немногих кого Салем мог терпеть. Он не возражал и против Лейлы, сказывалось то, что он два месяца не видел женщины.
Кастер достал коммуникатор. «Скажи, что хочешь на ужин? Я позвоню чтобы к нашему приезду приготовили».
Саллем потерялся в мыслях о всей той еде, которая была запрещена ему за эти месяцы…
Лейла и Джаспер встретили их у дверей большого дома Кастера. Она была соблазнительной смесью кошачьих, со светлыми пятнами и серо-золотым мехом. Джаспер, красный лис, независимо от ситуации одетый безупречно.
«О Джек, я так рада, что ты вернулся!» Лейла обвила руками его шею, целуя то в губы то в щеки, и вдыхая его запах. «Я так скучала по тебе».
«Рад, что ты вернулся». Кивнул Салему Джаспер выдерживая вежливую дистанцию.
«Где ты был?» Лейла взяла его за руку, ведя к дивану. «Кастер не сказал нам, он лишь упомянул что ты уехал из города на работу».
«Кое-что связанное с правительством. Я не могу рассказывать об этом», Салем устало опустился на диван.
«Все в порядке», ответила Лейла. «Тут скопилось много материала, пока тебя не было. Я могла бы рассказать об этом после обеда, если ты не против, что я задержусь тут». То как она прижалась к нему не оставляло сомнений в том что она имела ввиду.
«Да», Салем обнял ее за плечи. «Думаю что мне этого хочется».
>> No.5004 Ответ
>>4997
Не обязательно наемником, но подумай вот над какими вопросами по поводу его способностей. В бегстве в Нью-Йорк он демонстрирует способность чинить радио, и подорвать гребанную электростанцию. На секундочку, действие происходит в мире технологического упадка, наподобии вархаммера 40000, только тут все дело в машине грез, которая производит все готовое, и существа способные построить дом это практически гении. А тут подрыв электростанции, причем он работал на ней охранником. То есть он со скуки изучал ее устройство, нашел способы обойти системы безопасности, нашел способы вогнать механизм в нестабильный режим работы и наконец нашел способы сделать это не лазая несколько часов среди переплетений электропроводки с инструментами в руках, то есть силой своего ума выявил уязвимые узлы и методику диверсии.
Представляешь какой властью он обладает в подобном мире? Он походя устроил катастрофу городского масштаба, успев дорогой трахнуть девушку из охраны. Ну не верю я что гибель Гарпии в турбине могла привести к катастрофе сама по себе, такие установки не могут быть без аварийных механизмов. А если бы он задался целью совершить именно целенаправленную массовую диверсию? В рейде на обезьяний город ему очень даже понравилось травить людей синильной кислотой. А ведь пусть и полностью автоматизированная но промышленность должна быть. Салема выгнала из приглянувшегося ему городка полиция? Жаль, рядом с городом был заводик по производству пластиковой посуды, а одним из компонентов - хлор. Салему устроил личную вендету большой человек под сильной охранной? Упс, он ездил на скоростном поезде, пока кто-то не спустил его с рельс. Салем обнаружил магазин торгующий мехом и взбугуртил по старой памяти? Ой, какое несчастье, пожар а все выходы оказались заблокированными.
Применяя свой ум он может реализовывать свою кровожадность в таких масштабах, что для своего мира окажется настоящим кошмаром.
>> No.5005 Ответ
>>5004
Ну я не думаю, что подрыв электростанции, был единственной массовой диверсией Салема. Помнишь сцену в Ультрачёрном, где Джон ищет инфу про Салема в библиотеке? Присмотрись-ка к найденой Джоном статье "Страшная катастрофа унесла сотни жизней!". Как по мне, похоже на ещё одну массовую диверсию-подрыв Салема.
А помнишь сцену в том же Ультрачёрном, где Скотт подрывает магазин Джона? Глянь на мордаху Салема в момент взрыва. Совершенно очевидно, что крупные взрывы Салему также очень по душе.
>> No.5006 Ответ
>>5005
Я и говорю, ему немного больше познаний и опыта - и мир содрогнется. Еще осталось что переводить?
>> No.5008 Ответ
>>5006
Мне бы хотелось получить перевод линейки комиксов Город Льда. Там нет Салема. Зато дофига инфы про Салемов мир. Лично мне, Город Льда, также крайне интересен. Ризон, aka фуррийный М-р Президент, также охуенный персонаж.
Именно про Салема, у меня остались остальные четыре части Непрощённого. Однако в частности вторая часть, лично мне показалась скучноватой. Она вообще скорее не про Салема, а про фурря по имени Джерри Линн, которому посчастливилось быть соседом по комнате в ВУЗовской общаге.
>> No.5009 Ответ
>>5008
Просто закидывай что-нибудь, и буду переводить по мере сил. Только в силу некоторых обстоятельств ИРЛ могу весьма слоупочить.
>> No.5010 Ответ
Файл: 1.jpg
Jpg, 352.51 KB, 983×1280 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
1.jpg
>>5009
Тогда начнём с первой части Города Льда? Может быть ты уже читал её?
>> No.5012 Ответ
Файл: 1-55.jpg
Jpg, 560.91 KB, 983×1280 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
1-55.jpg
>>5010
Извини что настолько слоу, но дела и все такое.
>> No.5013 Ответ
Файл: 2.jpg
Jpg, 330.61 KB, 983×1280 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
2.jpg
>>5012
А я думал, ты не захотел Город Льда...
Кстати, Ризон же, не Ризен. По словам тёти Роз, типа похожее на "reason".
>> No.5014 Ответ
>>5013
Просто у меня сейчас дел до ужаса много всяких навалилось, так что я теперь буду отвечать ну очень медленно, уж извини няша.
>> No.5017 Ответ
Файл: jack-salem-nazi.jpg
Jpg, 586.69 KB, 710×900 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
jack-salem-nazi.jpg
Все ссылки устарели, можешь ещё раз выложить (оригинал)?
>> No.5018 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 165.29 KB, 378×519 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>5017
Наконец-то ты и здесь объявился...
За оригиналами, обращаться напрямую к тёте Роз. По-умолчанию, за валюту... или за очень хорошие взаимоотношения с ней, как у меня.
Оригиналы The Mule, Jack's night out (в лучшем качестве, чем на u18chan), Deal with the Devil, Monkey Town Raid, а также недостающую часть перевода Game of Kings (оригинал), выложены ранее мною здесь, в этом и предыдущем тредах.
Могу также выложить все пять частей Unforgiven (старая версия Monster) за прежнюю цену - перевод, с выкладыванием по одной странице.
Оригинал Pictures at an Exhibition - https://u18chan.com/c/topic/1198149
А серия City of Ice (все 8 частей) не интересует?
>> No.5019 Ответ
Файл: a9e31c2fac060f0e8694c492f8c3b98b.png
Png, 1.12 KB, 300×20 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
a9e31c2fac060f0e8694c492f8c3b98b.png
>>5018
Вау, неужели зашевелился кто-то в разделе. Заждался я вас, однако, порадуйте переводом.
>> No.5020 Ответ
>>5019
Я всегда был здесь. Какой именно перевод ты хочешь? Лично я, до сих пор жду обещанного перевода первой части Города Льда.
>> No.5021 Ответ
>>5018
Странно всё это, качественный перевод немало стоит, наверное, дороже того, что возьмёт Роз за цифровые копии, хотя в случае с комиксами текста не так уж и много, да и стараться вырисовывать каждую букву, как в некоторых страничках, которые я переводил бесплатно, Роз дала тебе свои комиксы, ты их даёшь за перевод, в этом какая-то выгода или просто распространяешь Салема в России?
Ткни меня носом где Game of Kings.
Хочу Монстра, там 80 страниц, переводить, наверное, до конца года будем, но вот мои условия:
1. Выкладывай не по одной странице, а по четыре, по одной - это пытка, и вообще перевод страдает из-за выпадения из контекста.
2. Сейчас у меня много свободного времени, но я могу выпасть из интернета на неделю, а могу и на месяц.
3. Вырисовывать буковки вне реплик не буду, вообще, наверное, их лучше не трогать.

Первый Город Льдов есть у Роз в галерее.
>> No.5022 Ответ
>>5021
Предпочитаю читать рассказы на русском. В инглиш я тоже могу, но на русском приятнее, а ведь я перечитываю их снова и снова, в течении вот уже четырёх лет моего слепого фанатизма по Салему. Но если тебе кажется, что перевод - это слишком дорого/много, то айда покупать их официально.
Тётя Роз дала мне все произведения про Салема (включая даже эксклюзивные прон-комиксы) скорее типа по-дружески. У нас с ней типа ламповые общения и т.п. Но вообще-то, она дала мне их с условием - не выкладывать их нигде. Она мне ясно намекнула, типа "узнаю что ты выложил где-то оригиналы - ты труп". И почему-то, создательнице Салема, невольно веришь. Так что я рискую...
А вообще, я действительно хочу, чтобы Салем стал как можно популярнее... Я хочу, чтобы фанатов Салема подобных мне, было как можно больше. Но пока, нифига...
Ну фиг с тобой, вот тебе Game of Kings - http://rghost.ru/private/56555975/eb7cc08717d907d33b2a636f73c47153 но вообще, выкладывался он отсюда >>4946
А с чего ты решил, что в Монстре всего 80 страниц? Там 5 частей, примерно в 220 страниц всего. Первая часть, давно переведена. Интересует?
И неужели ты нашёл и остальные 7 частей Города Льда?
>> No.5023 Ответ
>>5022
> Предпочитаю читать рассказы на русском. В инглиш я тоже могу, но на русском приятнее,
Так и скажи - инглиш не очень, понимаешь, но мозг во время чтения сильно работает и начинает болеть голова, поэтому предпочитаешь коллективного надмозга. Постыдного в этом ничего нет, большинство и того не могёт.
> Но если тебе кажется, что перевод - это слишком дорого/много, то айда покупать их официально.
Я такого не говорил, я только про книги говорил, в комиксах текста не так много, а вот книги я бы точно не стал за бесплатно.
> Но вообще-то, она дала мне их с условием - не выкладывать их нигде. Она мне ясно намекнула, типа "узнаю что ты выложил где-то оригиналы - ты труп". И почему-то, создательнице Салема, невольно веришь. Так что я рискую...
> А вообще, я действительно хочу, чтобы Салем стал как можно популярнее... Я хочу, чтобы фанатов Салема подобных мне, было как можно больше. Но пока, нифига...
Судя по невозможности найти их в свободном доступе в интернете, шарения по порнобордам результатов не дали вообще, фанатский от Хопкинса - есть, а от Гибсон у них нет вообще ничего. Можно было на лулзе ещё спросить, но я даже боюсь представить, что они там наотвечают, и в итоге ничего не получу, кроме кучи добра в треде.
> Там 5 частей, примерно в 220 страниц всего. Первая часть, давно переведена. Интересует?
Однако. Интересует всё, но надо быть последовательнее...
> И неужели ты нашёл и остальные 7 частей Города Льда?
Прочёл в описании, что первые три густо исписанные текстом страницы - один большой спойлер Джета, а это уже не айс, отложил до лучших времён.

Про последовательность... Давай тогда Вторую часть Дьявола, только я коллективного надмозга не читал, учитывать его в своём переводе не буду.
По четыре страницы, чем раньше начнёшь выкладывать, тем больше я успею перевести перед своим исчезновением, если там их не 220, то и всё успею перевести.
>> No.5024 Ответ
>>5023
Ну нифига себе! Причём здесь головные боли?! Инглиш мне просто надоедает быстро. По крайней мере, тётя Роз одобряет мой инглиш. А ведь я ей обычно пишу, примерно в 4-6 раз больше, чем твой последний пост.
Тётя Роз известна своей закрытостью. За просто так, она никому ничего не даёт и не выкладывает. Pictures at an Exhibition и Jack's night out никакие не фанатские. Хопкинс лишь исполнитель, но сюжет по-прежнему тёти Роз.
Ну так и быть, крупный текст в начале Города Льда можно и пропустить. Если начинать, может лучше тогда со второй части?
> в комиксах текста не так много, а вот книги я бы точно не стал за бесплатно
Тогда Монстр отпадает.

Но я не понял, какую "Вторую часть Дьявла" ты имеешь ввиду? Сделка с Дьяволом выложена здесь полностью, дальше идёт Жертва Моды, потом Monkey Town Raid, потом The Mule и т.д.
>> No.5025 Ответ
> Инглиш мне просто надоедает быстро. По крайней мере, тётя Роз одобряет мой инглиш. А ведь я ей обычно пишу, примерно в 4-6 раз больше, чем твой последний пост.
Писать проще, чем понимать. Надоедает - это но ни есть.
> За просто так, она никому ничего не даёт и не выкладывает
City of Ice, Cliff. Скупо, но всё же не ничего.
> Pictures at an Exhibition и Jack's night out никакие не фанатские. Хопкинс лишь исполнитель, но сюжет по-прежнему тёти Роз.
Они фанаты друг друга. К ночке Роз если что и приложила, то очень мало. Как узнал? Стиль повествования не тот, сюжет, а точнее его отсутствие, просто мясорубка с отсылками к Джеку.
> дальше идёт Жертва Моды
Подозреваю, что дальше идёт тот йифф-комикс, о котором ты постоянно говоришь, но никому не дашь.
Меня надпись пр продолжение смутило на последней странице. Жертва моды, так Жертва моды.
>> No.5026 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 276.40 KB, 976×773 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>5025
Понимать и расшифровывать - вещи разные.
Тётя Роз сама же писала, что выложенная первая часть Города Льда - типа реклама, чтобы больше покупали остальные семь. Клифф - скорее творение Хопкинса, Роз помогала там не так много. Вообще, мне не особо нравится Хопкинсовская артовая адаптация Салема, но я хочу получить как можно больше про Салема, включая фанарт и фанфики. Кстати, я с самого начала надеялся получить хоть какой-то фанарт или фанфики отсюда и с срач/hk/fur/ (это одна из главных причин выкладывания материалов по Салему), но куда там...
Да, перед Жертвой, ещё идёт йиффатня Салема с Верде.
Ну так Жертва это и есть продолжение. Сделка, Жертва и Мул, это всё одна серия комиксов Salem and Harpy.
Так каких именно комиксов тебе не хватает? Но учти, у меня нет большенства оригиналов.
>> No.5028 Ответ
>>5026
> Роз помогала там не так много
Все бэкграунды - это мало что ли?
> я с самого начала надеялся получить хоть какой-то фанарт или фанфики отсюда и с срач/hk/fur/
Да Вы, батенька, оптимист законченный.
> Ну так Жертва это и есть продолжение. Сделка, Жертва и Мул, это всё одна серия комиксов Salem and Harpy.
Так каких именно комиксов тебе не хватает? Но учти, у меня нет большенства оригиналов.
А обшарил интернет, по Салему нашёл на фуррисе, творчество Хопкинса на ючане, и здесь в двух тредах.
Тема маньяков - моя любимая, хотелось бы, конечно всё, но для начала лучше недостающее звено - Жертва моды.
>> No.5029 Ответ
>>5028
Ну не могу сказать, что я маньяками особо интересуюсь, но другого такого фурря как Салем, конечно нет.
Вот Жертва Моды - http://rghost.ru/private/56575274/55fef34a8540621f1225e6a4c66020ae
Значит Бегство в Нью-Йорк у тебя есть, да?
>> No.5030 Ответ
>>5029
Нету, дай хоть его переведём.
>> No.5031 Ответ
>>5029
Благодарю.
> что бы
АрахнидЪу минус двадцать в карму. Собственно именно поэтому я и не люблю переводы,а ещё потому, что они, на мой взгляд, неправильные. Например, подсмотрел, что Harpy перевели как Гарпию, но при этом теряется уменьшительно-ласкательная коннотация, Роз намеренно подобрала квазиласковое имя для плотоядной курицы-переростка, в переводе это потеряли, куда лучше было бы назвать её Гарпи, русский читатель сообразит и что имя ласковое, и что оно отсылается к древнегреческим летающим полуженщинам.
>> No.5032 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 65.86 KB, 362×355 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>5030
Оригинала нету. Вот готовый перевод - http://rghost.ru/private/56578706/535ac01751a03ce8c867e7a2247a8412 http://rghost.ru/private/56578713/9ab62bd7a9187873e9264a98287ecbef
>>5031
Ну в целом верно. Но я всё таки, предпочитаю перевод.
>> No.5033 Ответ
>>5032
Что же тогда остаётся без перевода?
>> No.5034 Ответ
Файл: 2.png
Png, 250.63 KB, 350×547
edit Find source with google Find source with iqdb
2.png
Файл: 1.jpg
Jpg, 156.86 KB, 600×750
edit Find source with google Find source with iqdb
1.jpg

>> No.5035 Ответ
>>5034
Понятно, пойду заспойлерю себе джета и почитаю первую часть, готов переводить со второй.
>> No.5040 Ответ
>>5026
Это (и из прошлого салемотреда >>4742 >>4745 ) стрипы из комиксов про Салема или просто арт? Доставь подобного, потому что на 34 ничего хорошего не вижу. С меня конфета вкусная
>> No.5041 Ответ
>>5035
ОК. Первые четыре страницы второй части, как раз таки доступны в галлерее тёти Роз, вместе с первой частью.
>> No.5042 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 141.12 KB, 749×415 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>5040
>>4742 из отдельного эксклюзивного йифф-комикса, следующего прямо за Сделкой с Дьяволом. Выкладыванию не подлежит.
>>4745 просто иллюстрация из Монстра. Там Салем собирается впервые выйиффать хуманку. Он хотел проверить слухи среди фуррей, будто хуманки делают более приятный, мягкий минет. Оказалось правда.
>> No.5045 Ответ
>>5042
> Выкладыванию не подлежит
Почему? Как называется то хоть
>> No.5048 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 539.73 KB, 1034×1122 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>5045
Без названия. Он неофициальный, предназначен только для тру фанов Салема. Незаконченный, называется Assault, хотя тоже не распространяется даже за деньги.
>> No.7437 Ответ
Файл: DemonsFinal.jpg
Jpg, 473.92 KB, 1200×3156 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
DemonsFinal.jpg
Есть ли какие-нибудь новости о новых приключениях мистера Салема?
>> No.7444 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 460.58 KB, 1767×1330 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
>>7437
Ну, я думаю, те кто интересуется, уже в курсе про предстоящий The Crappy Christmas. (Исп. художник - опять Хопкинс.)
>> No.7445 Ответ
>>7444
Ну я не в курсе, просвятишь?
>> No.7446 Ответ
Файл: -.jpg
Jpg, 113.67 KB, 445×318
edit Find source with google Find source with iqdb
-.jpg
Файл: Cover.jpg
Jpg, 209.44 KB, 841×1280
edit Find source with google Find source with iqdb
Cover.jpg
Файл: 2.jpg
Jpg, 324.88 KB, 963×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
2.jpg
Файл: 3.jpg
Jpg, 355.72 KB, 1050×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
3.jpg

>>7445
Начинается после Картинной Галереи, в канун нового года. Симони приволокла Салема на скучный новогодний приём, но там, случится какая-то беда. И Салем, на этот раз, даже ни при чём.
У меня, на данный момент, ещё 7 страниц...
>> No.7469 Ответ
Файл: 2-6-—-копия.jpg
Jpg, 454.23 KB, 963×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
2-6-—-копия.jpg
Файл: 3-6-—-копия.jpg
Jpg, 476.35 KB, 1050×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
3-6-—-копия.jpg

>>7446
Что-то эта Сепка какая-то аутистка с жестким недоебом.
>> No.7470 Ответ
Файл: 1.jpg
Jpg, 300.36 KB, 1050×1500 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
1.jpg
>>7469
Ну Салем просто охуенен. Вообще, я не особо интересуюсь Хопкинсовскими персонажами, но думаю, именно из-за Салема, Сепка окажется в аду. Я знаю лишь, что Салем таки йиффанёт её.
>> No.7483 Ответ
Файл: 1-2.jpg
Jpg, 425.35 KB, 1050×1500 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
1-2.jpg
>>7470
Будь любезен, скидывай по несколько страниц. Мне не так долго их перевести, как выкроить свободное время чтобы посидеть над переводом спокойно.
>> No.7484 Ответ
Файл: 4.jpg
Jpg, 375.27 KB, 1050×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
4.jpg
Файл: 5.jpg
Jpg, 361.88 KB, 1050×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
5.jpg
Файл: 6.jpg
Jpg, 391.29 KB, 1050×1500
edit Find source with google Find source with iqdb
6.jpg

>>7483
Скидывать-то особо и нечего...
>> No.8664 Ответ
Салемофаги, вы еще здесь?
>> No.8671 Ответ
Файл: 123.jpg
Jpg, 260.01 KB, 761×1280 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
123.jpg
>> No.8688 Ответ
>> No.8689 Ответ
>> No.8691 Ответ
Файл: 121.jpg
Jpg, 133.77 KB, 1220×1103 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
121.jpg
Так тред мертв, или как? Переводить дальше будем?
>> No.8825 Ответ
Файл: 1.jpg
Jpg, 78.69 KB, 423×604
edit Find source with google Find source with iqdb
1.jpg
Файл: 2.jpg
Jpg, 299.05 KB, 896×1280
edit Find source with google Find source with iqdb
2.jpg
Файл: Illustration.jpg
Jpg, 324.19 KB, 2156×1531
edit Find source with google Find source with iqdb
Illustration.jpg

Господа-Салемофаги, я непонимаю, вышло уже целых три новых рассказа про Салема. Почему никто ничего не выкладывает? Что, переводить их, никто, уже не будет? Я не верю, что тут неосталось, ни одного Салемофага!
>> No.8826 Ответ
Мне вот всегда было не очень интересно читать комиксы о Салеме. Он просто слишком имбовый, как-то сложно сопереживать герою, когда в любом конфликте он просто нагибает всех потому что он Бетмен^W Салем. Какой-то мужской аналог Мери Сью.
>> No.8829 Ответ
Файл: Page70.jpg
Jpg, 133.92 KB, 673×442 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
Page70.jpg
>>8826
И всё же, он не лишён недостатков. Если ты действительно читал комиксы о нём, то знаешь, что концовки двух из них, были, не в его пользу.
>> No.8854 Ответ
Файл: JackSalem99.jpg
Jpg, 1652.78 KB, 1575×1068 - Нажмите на картинку для увеличения
edit Find source with google Find source with iqdb
JackSalem99.jpg
Бамп?


Пароль:

[ /b/ /u/ /rf/ /dt/ /vg/ /r/ /cr/ /lor/ /mu/ /oe/ /s/ /w/ /hr/ ] [ /a/ /ma/ /sw/ /hau/ /azu/ ] [ /tv/ /cp/ /gf/ /bo/ /di/ /vn/ /ve/ /wh/ /fur/ /to/ /bg/ /wn/ /slow/ /mad/ ] [ /d/ /news/ ] [ Главная | Настройки | Закладки | Плеер ]